TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 12:36:53 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十九冊 No. 945《大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經》CBETA 電子佛典 V1.32 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập cửu sách No. 945《đại Phật đảnh Như Lai mật nhân tu chứng liễu nghĩa chư Bồ-tát vạn hạnh/hành/hàng Thủ lăng nghiêm Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.32 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 19, No. 945 大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.32, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 19, No. 945 đại Phật đảnh Như Lai mật nhân tu chứng liễu nghĩa chư Bồ-tát vạn hạnh/hành/hàng Thủ lăng nghiêm Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.32, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大佛頂如來密因修證了義諸 đại Phật đảnh Như Lai mật nhân tu chứng liễu nghĩa chư 菩薩萬行首楞嚴經卷第七(一名中印度那蘭陀 Bồ Tát vạn hạnh/hành/hàng Thủ lăng nghiêm Kinh quyển đệ thất (nhất danh trung Ấn độ na lan đà 大道場經於灌頂部錄出別行) Đại đạo tràng Kinh ư quán đảnh bộ lục xuất biệt hạnh )     唐天竺沙門般剌蜜諦譯     đường Thiên-Trúc Sa Môn ba/bát lạt mật đế dịch 阿難汝問攝心。我今先說入三摩地。 A-nan nhữ vấn nhiếp tâm 。ngã kim tiên thuyết nhập tam-ma-địa 。 修學妙門求菩薩道。要先持此四種律儀。皎如氷霜。 tu học diệu môn cầu Bồ Tát đạo 。yếu tiên trì thử tứ chủng luật nghi 。kiểu như băng sương 。 自不能生一切枝葉。心三口四生必無因。 tự bất năng sanh nhất thiết chi diệp 。tâm tam khẩu tứ sanh tất vô nhân 。 阿難如是四事若不失遺。心尚不緣色香味觸。 A-nan như thị tứ sự nhược/nhã bất thất di 。tâm thượng bất duyên sắc hương vị xúc 。 一切魔事云何發生。若有宿習不能滅除。 nhất thiết ma sự vân hà phát sanh 。nhược hữu tú tập bất năng diệt trừ 。 汝教是人一心誦我佛頂光明摩訶薩怛多般 nhữ giáo thị nhân nhất tâm tụng ngã Phật đảnh quang minh Ma-ha tát đát đa ba/bát 怛囉無上神呪。 đát La vô thượng Thần chú 。 斯是如來無見頂相無為心佛從頂發輝坐寶蓮華所說心呪且汝宿世與 tư thị Như Lai vô kiến đảnh tướng vô vi/vì/vị tâm Phật tùng đảnh/đính phát huy tọa bảo liên hoa sở thuyết tâm chú thả nhữ tú thế dữ 摩登伽。歷劫因緣恩愛習氣。 ma đăng già 。lịch kiếp nhân duyên ân ái tập khí 。 非是一生及與一劫。我一宣揚愛心永脫成阿羅漢。 phi thị nhất sanh cập dữ nhất kiếp 。ngã nhất tuyên dương ái tâm vĩnh thoát thành A-la-hán 。 彼尚婬女無心修行。神力冥資速證無學。 bỉ thượng dâm nữ vô tâm tu hành 。thần lực minh tư tốc chứng vô học 。 云何汝等在會聲聞。求最上乘決定成佛。 vân hà nhữ đẳng tại hội Thanh văn 。cầu tối thượng thừa quyết định thành Phật 。 譬如以塵揚于順風有何艱險。若有末世欲坐道場。 thí như dĩ trần dương vu thuận phong hữu hà gian hiểm 。nhược hữu mạt thế dục tọa đạo tràng 。 先持比丘清淨禁戒。要當選擇戒清淨者。 tiên trì Tỳ-kheo thanh tịnh cấm giới 。yếu đương tuyển trạch giới thanh tịnh giả 。 第一沙門以為其師。若其不遇真清淨僧。 đệ nhất Sa Môn dĩ vi/vì/vị kỳ sư 。nhược/nhã kỳ bất ngộ chân thanh tịnh tăng 。 汝戒律儀必不成就。戒成已後著新淨衣然香閑居。 nhữ giới luật nghi tất bất thành tựu 。giới thành dĩ hậu trước/trứ tân tịnh y nhiên hương nhàn cư 。 誦此心佛所說神呪一百八遍。 tụng thử tâm Phật sở thuyết Thần chú nhất bách bát biến 。 然後結界建立道場。求於十方現住國土無上如來。 nhiên hậu kết giới kiến lập đạo tràng 。cầu ư thập phương hiện trụ/trú quốc độ vô thượng Như Lai 。 放大悲光來灌其頂。阿難如是末世清淨比丘。 phóng đại bi quang lai quán kỳ đảnh/đính 。A-nan như thị mạt thế thanh tịnh Tỳ-kheo 。 若比丘尼白衣檀越。心滅貪婬持佛淨戒。 nhược/nhã Tì-kheo-ni bạch y đàn việt 。tâm diệt tham dâm trì Phật tịnh giới 。 於道場中發菩薩願。出入澡浴六時行道。 ư đạo tràng trung phát Bồ Tát nguyện 。xuất nhập táo dục lục thời hành đạo 。 如是不寐經三七日。我自現身至其人前。 như thị bất mị Kinh tam thất nhật 。ngã tự hiện thân chí kỳ nhân tiền 。 摩頂安慰令其開悟。 ma đảnh an uý lệnh kỳ khai ngộ 。 阿難白佛言世尊。我蒙如來無上悲誨。 A-nan bạch Phật ngôn Thế Tôn 。ngã mông Như Lai vô thượng bi hối 。 心已開悟自知修證無學道成。 tâm dĩ khai ngộ tự tri tu chứng vô học đạo thành 。 末法修行建立道場云何結界。合佛世尊清淨軌則。 mạt pháp tu hành kiến lập đạo tràng vân hà kết giới 。hợp Phật Thế tôn thanh tịnh quỹ tắc 。 佛告阿難若末世人願立道場。 Phật cáo A-nan nhược/nhã mạt thế nhân nguyện lập đạo tràng 。 先取雪山大力白牛。食其山中肥膩香草。 tiên thủ tuyết sơn Đại lực bạch ngưu 。thực/tự kỳ sơn trung phì nị hương thảo 。 此牛唯飲雪山清水其糞微細。 thử ngưu duy ẩm tuyết sơn thanh thủy kỳ phẩn vi tế 。 可取其糞和合栴檀以泥其地。若非雪山其牛臭穢不堪塗地。 khả thủ kỳ phẩn hòa hợp chiên đàn dĩ nê kỳ địa 。nhược/nhã phi tuyết sơn kỳ ngưu xú uế bất kham đồ địa 。 別於平原穿去地皮五尺已下。取其黃土。 biệt ư bình nguyên xuyên khứ địa bì ngũ xích dĩ hạ 。thủ kỳ hoàng độ 。 和上栴檀沈水蘇合。薰陸欝金白膠青木。 hòa thượng chiên đàn trầm thủy tô hợp 。huân lục uất kim bạch giao thanh mộc 。 零陵甘松及雞舌香。以此十種細羅為粉。 linh lăng cam tùng cập kê thiệt hương 。dĩ thử thập chủng tế La vi/vì/vị phấn 。 合土成泥以塗場地。方圓丈六為八角壇。 hợp độ thành nê dĩ đồ trường địa 。phương viên trượng lục vi/vì/vị bát giác đàn 。 壇心置一金銀銅木所造蓮華。華中安鉢。鉢中先盛八月露水。 đàn tâm trí nhất kim ngân đồng mộc sở tạo liên hoa 。hoa trung an bát 。bát trung tiên thịnh bát nguyệt lộ thủy 。 水中隨安所有華葉。 thủy trung tùy an sở hữu hoa diệp 。 取八圓鏡各安其方圍繞花鉢。鏡外建立十六蓮華。 thủ bát viên kính các an kỳ phương vi nhiễu hoa bát 。kính ngoại kiến lập thập lục liên hoa 。 十六香鑪間花鋪設。莊嚴香鑪純燒沈水無令見火。 thập lục hương lô gian hoa phô thiết 。trang nghiêm hương lô thuần thiêu trầm thủy vô lệnh kiến hỏa 。 取白牛乳置十六器。乳為煎餅并諸沙糖油餅乳糜。 thủ bạch ngưu nhũ trí thập lục khí 。nhũ vi/vì/vị tiên bính tinh chư sa đường du bính nhũ mi 。 酥合蜜薑純酥純蜜。 tô hợp mật khương thuần tô thuần mật 。 及諸菓子飲食葡萄石蜜種種上妙等食於蓮華外各各十六圍繞華 cập chư quả tử ẩm thực bồ đào thạch mật chủng chủng thượng diệu đẳng thực/tự ư liên hoa ngoại các các thập lục vi nhiễu hoa 外。以奉諸佛及大菩薩。每以食時。 ngoại 。dĩ phụng chư Phật cập đại Bồ-tát 。mỗi dĩ thực thời 。 若在中夜取蜜半升用酥三合。壇前別安一小火鑪。 nhược/nhã tại trung dạ thủ mật bán thăng dụng tô tam hợp 。đàn tiền biệt an nhất tiểu hỏa lô 。 以兜樓婆香煎取香水。沐浴其炭然令猛熾。 dĩ đâu lâu bà hương tiên thủ hương thủy 。mộc dục kỳ thán nhiên lệnh mãnh sí 。 投是酥蜜於炎爐內。燒令煙盡饗佛菩薩。 đầu thị tô mật ư viêm lô nội 。thiêu lệnh yên tận hưởng Phật Bồ-tát 。 令其四外遍懸幡華。於壇室中。 lệnh kỳ tứ ngoại biến huyền phan/phiên hoa 。ư đàn thất trung 。 四壁敷設十方如來。及諸菩薩所有形像。 tứ bích phu thiết thập phương Như Lai 。cập chư Bồ-tát sở hữu hình tượng 。 應於當陽張盧舍那。釋迦彌勒阿閦彌陀。 ưng ư đương dương trương Lô-xá-na 。Thích Ca Di lặc A-súc Di Đà 。 諸大變化觀音形像。兼金剛藏安其左右。帝釋梵王烏芻瑟摩。 chư Đại biến hóa Quán-Âm hình tượng 。kiêm Kim Cương tạng an kỳ tả hữu 。đế Thích Phạm Vương ô sô sắt ma 。 并藍地迦諸軍茶利。 tinh lam địa Ca chư quân trà lợi 。 與毘俱知四天王等頻那夜迦。張於門側左右安置。 dữ Tì câu tri Tứ Thiên Vương đẳng Tần na dạ ca 。trương ư môn trắc tả hữu an trí 。 又取八鏡覆懸虛空。與壇場中所安之鏡方面相對。 hựu thủ bát kính phước huyền hư không 。dữ đàn trường trung sở an chi kính phương diện tướng đối 。 使其形影重重相涉。於初七日中。 sử kỳ hình ảnh trọng trọng tướng thiệp 。ư sơ thất nhật trung 。 至誠頂禮十方如來。諸大菩薩及阿羅漢。 chí thành đảnh lễ thập phương Như Lai 。chư đại Bồ-tát cập A-la-hán 。 恒於六時誦呪繞壇至心行道。 hằng ư lục thời tụng chú nhiễu đàn chí tâm hành đạo 。 一時常行一百八遍第二七中一向專心。發菩薩願心無間斷。 nhất thời thường hạnh/hành/hàng nhất bách bát biến đệ nhị thất trung nhất hướng chuyên tâm 。phát Bồ Tát nguyện tâm Vô gián đoạn 。 我毘奈耶先有願教第三七中於十二時。 ngã tỳ nại da tiên hữu nguyện giáo đệ tam thất trung ư thập nhị thời 。 一向持佛般怛羅呪至第四七日十方如來一時出現。 nhất hướng trì Phật ba/bát đát La chú chí đệ tứ thất nhật thập phương Như Lai nhất thời xuất hiện 。 鏡交光處承佛摩頂即於道場修三摩地。 kính giao quang xứ/xử thừa Phật ma đảnh tức ư đạo tràng tu tam-ma-địa 。 能令如是末世修學。身心明淨猶如瑠璃。 năng lệnh như thị mạt thế tu học 。thân tâm minh tịnh do như lưu ly 。 阿難若此比丘本受戒師。及同會中十比丘等。 A-nan nhược/nhã thử Tỳ-kheo bổn thọ/thụ giới sư 。cập đồng hội trung thập Tỳ-kheo đẳng 。 其中有一不清淨者。如是道場多不成就。 kỳ trung hữu nhất bất thanh tịnh giả 。như thị đạo tràng đa bất thành tựu 。 從三七後端坐安居。經一百日有利根者。 tùng tam thất hậu đoan tọa an cư 。Kinh nhất bách nhật hữu lợi căn giả 。 不起于座得須陀洹。縱其身心聖果未成。 bất khởi vu tọa đắc Tu đà Hoàn 。túng kỳ thân tâm Thánh quả vị thành 。 決定自知成佛不謬。汝問道場建立如是。 quyết định tự tri thành Phật bất mậu 。nhữ vấn đạo tràng kiến lập như thị 。 阿難頂禮佛足而白佛言。自我出家恃佛憍愛。 A-nan đảnh lễ Phật túc nhi bạch Phật ngôn 。tự ngã xuất gia thị Phật kiêu/kiều ái 。 求多聞故未證無為。遭彼梵天邪術所禁。 cầu đa văn cố vị chứng vô vi/vì/vị 。tao bỉ phạm thiên tà thuật sở cấm 。 心雖明了力不自由。賴遇文殊令我解脫。 tâm tuy minh liễu lực bất tự do 。lại ngộ Văn Thù lệnh ngã giải thoát 。 雖蒙如來佛頂神呪。冥獲其力尚未親聞。 tuy mông Như Lai Phật đảnh Thần chú 。minh hoạch kỳ lực thượng vị thân văn 。 唯願大慈重為宣說。悲救此會諸修行輩。末及當來在輪迴者。 duy nguyện đại từ trọng vi/vì/vị tuyên thuyết 。bi cứu thử hội chư tu hành bối 。mạt cập đương lai tại Luân-hồi giả 。 承佛密音身意解脫。 thừa Phật mật âm thân ý giải thoát 。 于時會中一切大眾普皆作禮。佇聞如來祕密章句。 vu thời hội trung nhất thiết Đại chúng phổ giai tác lễ 。trữ văn Như Lai bí mật chương cú 。 爾時世尊從肉髻中涌百寶光。 nhĩ thời Thế Tôn tùng nhục kế trung dũng bách Bảo quang 。 光中涌出千葉寶蓮。有化如來坐寶華中。 quang trung dũng xuất thiên diệp bảo liên 。hữu hóa Như Lai tọa bảo hoa trung 。 頂放十道百寶光明。 đảnh/đính phóng thập đạo bách bảo quang minh 。 一一光明皆遍示現十恒河沙金剛密跡。擎山持杵遍虛空界。大眾仰觀畏愛兼抱。 nhất nhất quang minh giai biến thị hiện thập Hằng hà sa Kim cương mật tích 。kình sơn trì xử biến hư không giới 。Đại chúng ngưỡng quán úy ái kiêm bão 。 求佛恃怙一心。 cầu Phật thị hỗ nhất tâm 。 聽佛無見頂相放光如來宣說神呪。 thính Phật vô kiến đảnh tướng phóng quang Như Lai tuyên thuyết Thần chú 。 大佛頂如來放光悉怛多鉢怛囉菩薩萬行 đại Phật đảnh Như Lai phóng quang tất đát đa bát đát La Bồ Tát vạn hạnh/hành/hàng 品灌頂部錄出一名中印度那蘭陀曼茶羅灌 phẩm quán đảnh bộ lục xuất nhất danh trung Ấn độ na lan đà mạn trà La quán 頂金剛大道場神呪 đảnh/đính Kim cương Đại đạo tràng thần chú 南牟薩怛他蘇伽哆耶(歸命一切諸佛)(一)阿囉訶帝三 Nam mâu tát đát tha tô già sỉ da (quy mạng nhất thiết chư Phật )(nhất )a La ha đế tam 藐三菩陀耶(歸命一切如來應正等覺)(二)娜牟薩婆勃陀(敬禮一切諸佛) miểu tam bồ đà da (quy mạng nhất thiết Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác )(nhị )na mưu tát bà bột đà (kính lễ nhất thiết chư Phật ) (三)勃地薩哆吠弊(歸命菩薩)(毘(口*耶)反)(四)娜牟颯哆喃三藐三 (tam )bột địa tát sỉ phệ tệ (quy mạng Bồ Tát )(Tì (khẩu *da )phản )(tứ )na mưu táp sỉ nam tam miểu tam 菩陀俱胝喃(敬禮正遍知)(五)薩失囉(引)皤(去)迦僧伽喃 bồ đà câu-chi nam (kính lễ Chánh-biến-Tri )(ngũ )tát thất La (dẫn )Bà (khứ )Ca tăng già nam (敬禮辟支佛及四果人)(六)娜牟嚧雞阿囉喝哆喃(歸命羅漢等眾)(七)娜牟 (kính lễ Bích Chi Phật cập tứ quả nhân )(lục )na mưu lô kê a La hát sỉ nam (quy mạng La-hán đẳng chúng )(thất )na mưu 蘇嚕哆半那喃(八)娜牟塞羯唎(二合)陀(引)伽(輕去) tô lỗ sỉ bán na nam (bát )na mưu tắc yết lợi (nhị hợp )đà (dẫn )già (khinh khứ ) 彌喃(敬禮斯陀含阿陀含眾)(九)娜牟盧鷄三藐伽哆喃(敬禮過去未來)(十) di nam (kính lễ Tư đà hàm a đà hàm chúng )(cửu )na mưu lô kê tam miểu già sỉ nam (kính lễ quá khứ vị lai )(thập ) 娜牟三藐鉢囉(二合)底半那(去)喃(十一)娜牟提婆 na mưu tam miểu bát La (nhị hợp )để bán na (khứ )nam (thập nhất )na mưu đề bà 唎史喃(敬禮三十三天及一切諸仙天等)(十二)娜牟微悉陀耶微(入聲呼) lợi sử nam (kính lễ tam thập tam thiên cập nhất thiết chư tiên Thiên đẳng )(thập nhị )na mưu vi tất đà da vi (nhập thanh hô ) 地也(二合)陀囉喃(敬禮呪仙)(十三)娜牟悉陀微地也(二合) địa dã (nhị hợp )đà La nam (kính lễ chú tiên )(thập tam )na mưu tất đà vi địa dã (nhị hợp ) 陀囉(口*栗)史喃(敬禮持呪成就仙人)(十四)舍波(去)拏揭囉訶娑訶 đà La (khẩu *lật )sử nam (kính lễ trì chú thành tựu Tiên nhân )(thập tứ )xá ba (khứ )nã yết La ha sa ha 摩囉陀(二合)喃(攝惡作善)(十五)娜牟皤囉(二合)訶摩(二合)埿 ma La đà (nhị hợp )nam (nhiếp ác tác thiện )(thập ngũ )na mưu Bà La (nhị hợp )ha ma (nhị hợp )埿 (歸命梵天)(十六)娜牟因(去)陀囉(二合)耶(歸命帝釋)(十七)娜牟婆伽嚩 (quy mạng phạm thiên )(thập lục )na mưu nhân (khứ )đà La (nhị hợp )da (quy mạng Đế Thích )(thập thất )na mưu Bà già phược 帝(歸命世尊)(十八)嚕陀囉(二合)(引)耶(大自在天)(十九)烏摩鉢底(天后)娑 đế (quy mạng Thế Tôn )(thập bát )lỗ đà La (nhị hợp )(dẫn )da (đại tự tại thiên )(thập cửu )ô ma bát để (Thiên Hậu )sa 醯夜耶(及眷屬等)(二十)娜牟婆伽筏(蒱末反)帝(世尊)(二十一)那囉 hề dạ da (cập quyến thuộc đẳng )(nhị thập )na mưu Bà già phiệt (bồ mạt phản )đế (Thế Tôn )(nhị thập nhất )na La 延拏耶(地祇眾)(二十二)半遮摩訶沒陀囉(大印)(二十三)娜牟塞 duyên nã da (địa kì chúng )(nhị thập nhị )bán già Ma-ha một đà La (Đại ấn )(nhị thập tam )na mưu tắc 訖哩(二合)多耶(頂禮世尊)(二十四)娜牟婆伽(上呼)筏帝摩 cật lý (nhị hợp )đa da (đảnh lễ Thế Tôn )(nhị thập tứ )na mưu Bà già (thượng hô )phiệt đế ma 訶迦囉耶(大黑天神)(二十五)底哩(二合)補囉那伽(上)囉(城)(二十六) ha Ca La da (đại hắc thiên Thần )(nhị thập ngũ )để lý (nhị hợp )bổ La na già (thượng )La (thành )(nhị thập lục ) 毘陀囉皤拏迦囉耶(破壞)(二十七)阿底目多迦尸摩 tỳ đà La Bà nã Ca La da (phá hoại )(nhị thập thất )a để mục đa Ca thi ma 舍那縛悉埿(尸陀林中)(二十八)摩怛唎(二合)伽拏(鬼神眾)(二十九) xá na phược tất 埿(thi đà lâm trung )(nhị thập bát )ma đát lợi (nhị hợp )già nã (quỷ thần chúng )(nhị thập cửu ) 娜牟塞訖唎多耶(三十)娜牟婆伽筏帝(舊)怛他 na mưu tắc cật lợi đa da (tam thập )na mưu Bà già phiệt đế (cựu )đát tha 揭多俱囉耶(如來族)(三十一)娜牟鉢頭摩(二合)俱囉耶(歸命 yết đa câu La da (Như Lai tộc )(tam thập nhất )na mưu bát đầu ma (nhị hợp )câu La da (quy mạng 蓮華族菩薩等)(三十二)娜牟筏折囉俱囉(半音用同下)耶(歸命金剛族)(三十三) liên hoa tộc Bồ Tát đẳng )(tam thập nhị )na mưu phiệt chiết La câu La (bán âm dụng đồng hạ )da (quy mạng Kim cương tộc )(tam thập tam ) 娜牟摩尼俱囉耶(歸命寶族)(三十四)娜牟伽(上)闍俱囉耶 na mưu ma-ni câu La da (quy mạng bảo tộc )(tam thập tứ )na mưu già (thượng )xà/đồ câu La da (歸命眾族)(三十五)娜牟婆伽筏帝(三十六)地唎(二合)茶輸囉哂 (quy mạng chúng tộc )(tam thập ngũ )na mưu Bà già phiệt đế (tam thập lục )địa lợi (nhị hợp )trà du La sẩn 那(三十七)鉢囉(二合)訶囉拏囉(引)闍耶(大猛將各持器仗入)(三十八) na (tam thập thất )bát La (nhị hợp )ha La nã La (dẫn )xà/đồ da (Đại mãnh tướng các trì khí trượng nhập )(tam thập bát ) 怛他揭多耶(如來)(三十九)娜牟婆伽筏帝(四十)阿彌陀 đát tha yết đa da (Như Lai )(tam thập cửu )na mưu Bà già phiệt đế (tứ thập )A-Di-Đà (引)婆(引)耶(無量壽佛)(四十一)怛他揭多耶(四十二)阿囉訶帝 (dẫn )Bà (dẫn )da (Vô Lượng Thọ Phật )(tứ thập nhất )đát tha yết đa da (tứ thập nhị )a La ha đế 三藐三菩陀耶(應等正覺)(四十三)娜牟婆伽筏帝(四十四)阿 tam miểu tam bồ đà da (ưng đẳng chánh giác )(tứ thập tam )na mưu Bà già phiệt đế (tứ thập tứ )a 芻鞞也(阿閦如來)(四十五)怛他揭多耶(四十六)阿羅訶帝三 sô tỳ dã (A Súc Như Lai )(tứ thập ngũ )đát tha yết đa da (tứ thập lục )A-la-ha đế tam 藐三菩陀耶(四十七)娜牟婆伽筏帝(四十八)毘沙闍俱 miểu tam bồ đà da (tứ thập thất )na mưu Bà già phiệt đế (tứ thập bát )Tì sa xà/đồ câu 嚕(二合)吠疏璃唎耶(藥師如來)(四十九)鉢囉(二合)婆囉(引)闍耶 lỗ (nhị hợp )phệ sớ ly lợi da (Dược sư Như Lai )(tứ thập cửu )bát La (nhị hợp )Bà La (dẫn )xà/đồ da (光王)(五十)怛他揭多耶(五十一)阿囉訶帝三藐三菩陀耶 (quang Vương )(ngũ thập )đát tha yết đa da (ngũ thập nhất )a La ha đế tam miểu tam bồ đà da (五十二)娜牟婆伽筏帝(五十三)三布瑟畢多娑囉囉(引) (ngũ thập nhị )na mưu Bà già phiệt đế (ngũ thập tam )tam bố sắt tất đa sa La La (dẫn ) 闍夜(娑羅花王)(五十四)怛他揭多耶(五十五)阿囉訶帝三藐 xà dạ (Ta-la hoa Vương )(ngũ thập tứ )đát tha yết đa da (ngũ thập ngũ )a La ha đế tam miểu 三菩陀(引)耶(五十六)娜牟婆伽筏帝(五十七)舍枳也(二 tam bồ đà (dẫn )da (ngũ thập lục )na mưu Bà già phiệt đế (ngũ thập thất )xá chỉ dã (nhị 合)母娜曳(釋迦牟尼佛)(五十八)怛他揭多耶(五十九)阿囉訶帝 hợp )mẫu na duệ (Thích Ca Mâu Ni Phật )(ngũ thập bát )đát tha yết đa da (ngũ thập cửu )a La ha đế 三藐三菩陀(引)耶(六十)娜牟婆伽筏帝(六十一)囉怛 tam miểu tam bồ đà (dẫn )da (lục thập )na mưu Bà già phiệt đế (lục thập nhất )La đát 那俱蘇摩(寶花)(六十二)鷄都囉(引)闍耶(寶幢王如來)(六十三)怛他 na câu Tô ma (bảo hoa )(lục thập nhị )kê đô La (dẫn )xà/đồ da (bảo tràng Vương Như Lai )(lục thập tam )đát tha 揭多耶(六十四)阿羅訶帝三藐三菩陀(引)耶帝瓢 yết đa da (lục thập tứ )A-la-ha đế tam miểu tam bồ đà (dẫn )da đế biều (六十五)娜牟塞訖哩(二合)多皤翳摩含婆伽筏多(六十 (lục thập ngũ )na mưu tắc cật lý (nhị hợp )đa Bà ế ma hàm Bà già phiệt đa (lục thập 六)薩怛他揭都烏瑟尼衫(如來佛頂)(六十七)悉怛多(引)鉢 lục )tát đát tha yết đô ô sắt ni sam (Như Lai Phật đảnh )(lục thập thất )tất đát đa (dẫn )bát 怛嚂(二合)(華蓋)(六十八)娜牟阿波(引)囉支單(半音)(敬禮是辰勝)(六十九)鉢 đát 嚂(nhị hợp )(hoa cái )(lục thập bát )na mưu a ba (dẫn )La chi đan (bán âm )(kính lễ thị Thần thắng )(lục thập cửu )bát 羅登(登甑反)擬(擬異反)囉(七十)薩嚩部多揭囉(二合)訶 La đăng (đăng tắng phản )nghĩ (nghĩ dị phản )La (thất thập )tát phược bộ đa yết La (nhị hợp )ha 迦囉尼(一切神眾作罰)(七十一)波囉微(入)地也(二合)掣(車曳反)陀 Ca La ni (nhất thiết Thần chúng tác phạt )(thất thập nhất )ba La vi (nhập )địa dã (nhị hợp )xế (xa duệ phản )đà (輕呼)儞(能斷他呪)(七十二)阿哥(引)囉(輕呼)微哩(入)(二合)駐(橫死)(七十三) (khinh hô )nễ (năng đoạn tha chú )(thất thập nhị )a Ca (dẫn )La (khinh hô )vi lý (nhập )(nhị hợp )trú (hoạnh tử )(thất thập tam ) 波唎怛囉耶(引)那揭唎(救取)(七十四)薩嚩畔陀那(悍-干+月) ba lợi đát La da (dẫn )na yết lợi (cứu thủ )(thất thập tứ )tát phược bạn đà na (hãn -can +nguyệt ) 乞叉那迦唎(一切縛禁解脫)(七十五)薩嚩突瑟吒(二合)(除一切惡)(七十六)(上) khất xoa na Ca lợi (nhất thiết phược cấm giải thoát )(thất thập ngũ )tát phược đột sắt trá (nhị hợp )(trừ nhất thiết ác )(thất thập lục )(thượng ) 突莎般那儞縛囉尼(惡夢)(七十七)者都囉(引)室底喃(八萬 đột bà ba/bát na nễ phược La ni (ác mộng )(thất thập thất )giả đô La (dẫn )thất để nam (bát vạn 四千眾神)(七十八)揭囉訶娑訶娑囉(引)喃(七十九)微陀防娑(引) tứ thiên chúng Thần )(thất thập bát )yết La ha sa ha sa La (dẫn )nam (thất thập cửu )vi đà phòng sa (dẫn ) 那羯哩(打破)(八十)阿瑟吒氷設底喃(去聲呼)(八十一)(呼皆同)諾剎 na yết lý (đả phá )(bát thập )a sắt trá băng thiết để nam (khứ thanh hô )(bát thập nhất )(hô giai đồng )nặc sát 怛囉喃(八十二)鉢囉(二合)娑(引)陀那羯哩(正行)阿瑟 đát La nam (bát thập nhị )bát La (nhị hợp )sa (dẫn )đà na yết lý (chánh hạnh )a sắt 吒(二合)喃(八十三)摩訶揭囉訶喃(辰)(八十四)微陀防(二合)薩 trá (nhị hợp )nam (bát thập tam )Ma-ha yết La ha nam (Thần )(bát thập tứ )vi đà phòng (nhị hợp )tát 那羯哩(打破)(八十五)薩嚩舍都嚕(二合)儞嚩囉尼(除一切惡) na yết lý (đả phá )(bát thập ngũ )tát phược xá đô lỗ (nhị hợp )nễ phược La ni (trừ nhất thiết ác ) (八十六)巨(去)囉喃(八十七)突室乏(二合)鉢那難遮那舍 (bát thập lục )cự (khứ )La nam (bát thập thất )đột thất phạp (nhị hợp )bát na nạn/nan già na xá 尼(除却嚴惡)(八十八)毘沙設薩怛囉(器仗)(八十九)阿祁尼(火)(九十)烏 ni (trừ khước nghiêm ác )(bát thập bát )Tì sa thiết tát đát La (khí trượng )(bát thập cửu )a kì ni (hỏa )(cửu thập )ô 陀迦囉尼(水)(九十一)阿波(引)囉視多具囉(苻能勝嚴)(九十二)摩 đà Ca La ni (thủy )(cửu thập nhất )a ba (dẫn )La thị đa cụ La (phù năng thắng nghiêm )(cửu thập nhị )ma 訶跋囉戰拏(大力嗔怒)(九十三)摩訶提哆(火天)(九十四)摩訶帝 ha bạt La chiến nã (Đại lực sân nộ )(cửu thập tam )Ma-ha Đề sỉ (hỏa thiên )(cửu thập tứ )Ma-ha đế 闍(大滅)(九十五)摩訶稅尾(二合)多(太白)(九十六)什伐(二合)囉 xà/đồ (Đại diệt )(cửu thập ngũ )Ma-ha thuế vĩ (nhị hợp )đa (thái bạch )(cửu thập lục )thập phạt (nhị hợp )La (光焰)(九十七)摩訶跋囉(大力)(九十八)半茶囉嚩(引)悉儞(白拂)(九十九) (quang diệm )(cửu thập thất )Ma-ha bạt La (Đại lực )(cửu thập bát )bán trà La phược (dẫn )tất nễ (bạch phất )(cửu thập cửu ) 阿唎耶多囉(聖者)(一百)毘哩(二合)俱知制嚩毘闍耶 a lợi da đa La (Thánh Giả )(nhất bách )Tì lý (nhị hợp )câu tri chế phược Tì xà/đồ da (最勝菩薩)(百一)筏折囉(二合)摩禮底毘輸嚕多(摧碎金剛)(百二)鉢 (tối thắng Bồ Tát )(bách nhất )phiệt chiết La (nhị hợp )ma lễ để Tì du lỗ đa (tồi toái Kim cương )(bách nhị )bát 踏罔迦(降伏)(百三)跋折囉兒(熾曳反)訶縛者(金剛力士)(百四)摩囉 đạp võng Ca (hàng phục )(bách tam )bạt chiết La nhi (sí duệ phản )ha phược giả (Kim Cương lực sĩ )(bách tứ )ma La 制縛(隨一逐)(百五)般囉室多(金剛神杵)(百六)跋折(時熱反)(上)囉(二合)檀 chế phược (tùy nhất trục )(bách ngũ )ba/bát La thất đa (Kim Cương thần xử )(bách lục )bạt chiết (thời nhiệt phản )(thượng )La (nhị hợp )đàn 持(金剛神杵)(百七)毘舍羅摩遮(天神力士)(百八)扇多舍毘提嚩布 trì (Kim Cương thần xử )(bách thất )tỳ xá la ma già (thiên thần lực sĩ )(bách bát )phiến đa xá Tì Đề phược bố 室哆蘇摩嚕波(參辰日月天子及二十八宿)(百九)摩訶(引)稅尾(二合) thất sỉ Tô ma lỗ ba (tham thần nhật Nguyệt Thiên tử cập nhị thập bát tú )(bách cửu )Ma-ha (dẫn )thuế vĩ (nhị hợp ) 多(引)(太白星)(百十)阿哩耶多羅(百十一)摩訶(引)跋囉阿波囉 đa (dẫn )(thái bạch tinh )(bách thập )a lý da Ta-la (bách thập nhất )Ma-ha (dẫn )bạt La a ba La (百十二)跋折囉(二合)商羯囉制婆(金剛連鎖)(百十三)怛他(天可 (bách thập nhị )bạt chiết La (nhị hợp )thương yết La chế Bà (Kim cương liên tỏa )(bách thập tam )đát tha (Thiên khả 反)跋折囉俱摩唎迦(金剛童女)(百十四)俱嚂(盧紺反)咃唎(金剛童子) phản )bạt chiết La câu ma lợi Ca (Kim cương đồng nữ )(bách thập tứ )câu 嚂(lô cám phản )tha lợi (Kim Cương đồng tử ) (百十五)跋折囉訶薩哆者(二合)(金剛手)(百十六)微地也(大明呪藏)(百十七) (bách thập ngũ )bạt chiết La ha tát sỉ giả (nhị hợp )(Kim Cương Thủ )(bách thập lục )vi địa dã (Đại minh chú tạng )(bách thập thất ) 乾遮那摩(引)唎迦(四天王太子)(百十八)俱蘇婆喝囉怛囉怛 kiền già na ma (dẫn )lợi Ca (Tứ Thiên Vương Thái-Tử )(bách thập bát )câu tô Bà hát La đát La đát 那(百十九)毘嚕遮耶那俱唎耶(百二十)韜淡(吐炎)夜囉 na (bách thập cửu )Tì lỗ già da na câu lợi da (bách nhị thập )thao đạm (thổ viêm )dạ La 烏瑟尼(二合)沙(佛頂)(百二十一)毘折藍婆摩邏遮(羅剎神女)(百二十二) ô sắt ni (nhị hợp )sa (Phật đảnh )(bách nhị thập nhất )Tì chiết Lam bà ma lá già (La-sát thần nữ )(bách nhị thập nhị ) 跋折囉(二合)迦那迦(金剛使者)(百二十三)鉢囉(二合)婆咾(去) bạt chiết La (nhị hợp )Ca na Ca (Kim cương sử giả )(bách nhị thập tam )bát La (nhị hợp )Bà 咾(khứ ) 遮那(蓬華神眾)(百二十四)跋折囉(二合)敦尼遮(金剛擎山)(百二十五)稅尾 già na (bồng hoa Thần chúng )(bách nhị thập tứ )bạt chiết La (nhị hợp )đôn ni già (Kim cương kình sơn )(bách nhị thập ngũ )thuế vĩ 多遮迦摩(引)囉(引)乞叉(二合)(百二十六)舍施鉢囉(二合)婆 đa già Ca ma (dẫn )La (dẫn )khất xoa (nhị hợp )(bách nhị thập lục )xá thí bát La (nhị hợp )Bà 翳帝夷帝(如是等)(百二十七)母(引)陀囉(二合)尼揭拏(眾印可)(百二十 ế đế di đế (như thị đẳng )(bách nhị thập thất )mẫu (dẫn )đà La (nhị hợp )ni yết nã (chúng ấn khả )(bách nhị thập 八)娑吠囉乞懺(二合)(一切護我)(百二十九)俱囉飯(二合)都印(少/兔) bát )sa phệ La khất sám (nhị hợp )(nhất thiết hộ ngã )(bách nhị thập cửu )câu La phạn (nhị hợp )đô ấn (Nậu ) 那麼麼(某乙稱名)那寫(誦呪者但至此語皆自稱名)(百三十)嗚吽(二合)牟哩 na ma ma (mỗ ất xưng danh )na tả (tụng chú giả đãn chí thử ngữ giai tự xưng danh )(bách tam thập )ô hồng (nhị hợp )mưu lý (二合)瑟揭(二合)(渠羯反)(皆同)拏(仙眾)(百三十一)鉢囉(二合)舍(引)薩多 (nhị hợp )sắt yết (nhị hợp )(cừ yết phản )(giai đồng )nã (tiên chúng )(bách tam thập nhất )bát La (nhị hợp )xá (dẫn )tát đa (善相)(百三十二)薩怛他揭都(一切如來)(百三十三)烏瑟尼沙(百三十四)呼吽 (thiện tướng )(bách tam thập nhị )tát đát tha yết đô (nhất thiết Như Lai )(bách tam thập tam )ô sắt ni sa (bách tam thập tứ )hô hồng (二合)咄嚕吽(三合)(警誤)(百三十五)瞻婆那(押領)(百三十六)呼吽(二合)咄 (nhị hợp )đốt lỗ hồng (tam hợp )(cảnh ngộ )(bách tam thập ngũ )Chiêm Bà na (áp lĩnh )(bách tam thập lục )hô hồng (nhị hợp )đốt 嚕吽(三合)(百三十七)薩耽婆那(鎮守)(百三十八)呼吽(二合)咄嚕吽 lỗ hồng (tam hợp )(bách tam thập thất )tát đam Bà na (trấn thủ )(bách tam thập bát )hô hồng (nhị hợp )đốt lỗ hồng (三合)(百三十九)婆囉微地也三婆乞叉那囉(百四十)呼吽(二 (tam hợp )(bách tam thập cửu )Bà La vi địa dã tam bà khất xoa na La (bách tứ thập )hô hồng (nhị 合)咄嚕吽(三合)(百四十一)薩婆部瑟吒喃(百四十二)塞曇婆那 hợp )đốt lỗ hồng (tam hợp )(bách tứ thập nhất )tát bà bộ sắt trá nam (bách tứ thập nhị )tắc đàm Bà na 羯囉(喫却他呪)(百四十三)呼吽(二合)咄嚕吽(三合)(百四十四)薩嚩藥 yết La (khiết khước tha chú )(bách tứ thập tam )hô hồng (nhị hợp )đốt lỗ hồng (tam hợp )(bách tứ thập tứ )tát phược dược 叉(勇猛)(百四十五)喝囉(引)剎娑揭囉訶喃(百四十六)毘陀防娑 xoa (dũng mãnh )(bách tứ thập ngũ )hát La (dẫn )sát sa yết La ha nam (bách tứ thập lục )tỳ đà phòng sa 那羯囉(打破)(百四十七)呼吽(二合)咄嚕吽(三合)(百四十八)者都羅 na yết La (đả phá )(bách tứ thập thất )hô hồng (nhị hợp )đốt lỗ hồng (tam hợp )(bách tứ thập bát )giả đô La 尸底喃(百四十九)揭囉訶娑囉喃(八萬四千神王眾)(百五十)毘陀防 thi để nam (bách tứ thập cửu )yết La ha sa La nam (bát vạn tứ thiên Thần Vương chúng )(bách ngũ thập )tỳ đà phòng 娑那羯囉(百五十一)呼吽(二合)咄嚕吽(三合)(百五十二)阿瑟吒 sa na yết La (bách ngũ thập nhất )hô hồng (nhị hợp )đốt lỗ hồng (tam hợp )(bách ngũ thập nhị )a sắt trá 微(二合)摩舍帝喃(上)(百五十三)那佉(上)沙怛囉喃(上)(百五十 vi (nhị hợp )ma xá đế nam (thượng )(bách ngũ thập tam )na khư (thượng )sa đát La nam (thượng )(bách ngũ thập 四)婆囉摩馱那伽囉(百五十五)呼吽(二合)咄嚕吽(三合)(百五 tứ )Bà La ma Đà na già La (bách ngũ thập ngũ )hô hồng (nhị hợp )đốt lỗ hồng (tam hợp )(bách ngũ 十六)囉剎囉剎(護一切諸佛菩薩金剛天仙皆護)(百五十七)薄伽梵(佛)(百五十八)薩 thập lục )La sát La sát (hộ nhất thiết chư Phật Bồ Tát Kim Cương thiên tiên giai hộ )(bách ngũ thập thất )Bạc Già Phạm (Phật )(bách ngũ thập bát )tát 怛他揭都烏瑟尼沙(佛頂)(百五十九)鉢囉登擬哩(百六十)摩 đát tha yết đô ô sắt ni sa (Phật đảnh )(bách ngũ thập cửu )bát La đăng nghĩ lý (bách lục thập )ma 訶薩訶薩囉部兒(千臂大神)(百六十一)娑訶薩囉室曬(千頭神)(百 ha tát ha tát La bộ nhi (thiên tý Đại Thần )(bách lục thập nhất )sa ha tát La thất sái (thiên đầu Thần )(bách 六十二)俱胝舍多娑訶薩囉寧怛(口*(隸-木+士))(百千眼神)(百六十三)阿弊 lục thập nhị )câu-chi xá đa sa ha tát La ninh đát (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(bách thiên nhãn Thần )(bách lục thập tam )a tệ 地也什嚩哩多那吒迦(百六十四)摩訶跋折嚕陀(引) địa dã thập phược lý đa na trá Ca (bách lục thập tứ )Ma-ha bạt chiết lỗ đà (dẫn ) 囉(大輪金剛)(百六十五)帝哩菩嚩那(三世)(百六十六)曼茶囉(檀場)(百六十七)鳴 La (đại luân Kim Cương )(bách lục thập ngũ )đế lý bồ phược na (tam thế )(bách lục thập lục )mạn trà La (đàn trường )(bách lục thập thất )minh 吽莎悉底(百六十八)薄婆都(與我平等)(百六十九)印(少/兔)麼麼(某乙)(百七十) hồng bà tất để (bách lục thập bát )bạc Bà đô (dữ ngã bình đẳng )(bách lục thập cửu )ấn (Nậu )ma ma (mỗ ất )(bách thất thập ) 囉闍婆夜(王難)(百七十一)主囉婆夜(賊難)(百七十二)阿祇尼婆夜 La xà/đồ Bà dạ (Vương nạn/nan )(bách thất thập nhất )chủ La Bà dạ (tặc nạn/nan )(bách thất thập nhị )A-kì-ni Bà dạ (火難)(百七十三)烏陀迦婆夜(水難)(百七十四)吠沙婆夜(毒難)(百七十五)舍薩 (hỏa nạn/nan )(bách thất thập tam )ô đà Ca Bà dạ (thủy nạn/nan )(bách thất thập tứ )phệ sa Bà dạ (độc nạn/nan )(bách thất thập ngũ )xá tát 多囉婆夜(刀仗難)(百七十六)波囉斫羯囉婆夜(兵難)(百七十七)突 đa La Bà dạ (đao trượng nạn/nan )(bách thất thập lục )ba La chước yết La Bà dạ (binh nạn/nan )(bách thất thập thất )đột (口*栗)叉婆夜(穀貴飢饉難)(百七十八)阿舍儞婆夜(雹難)(百七十九)阿迦 (khẩu *lật )xoa Bà dạ (cốc quý cơ cận nạn/nan )(bách thất thập bát )a xá nễ Bà dạ (bạc nạn/nan )(bách thất thập cửu )A ca 囉沒(口*栗)(利吉反)駐婆夜(掩死難)(百八十)阿陀囉尼部彌劍波 La một (khẩu *lật )(lợi cát phản )trú Bà dạ (yểm tử nạn/nan )(bách bát thập )A-đà-la ni bộ di Kiếm ba (總持地動)(百八十一)伽波哆婆夜(險難)(百八十二)烏囉囉迦波多婆 (tổng trì địa động )(bách bát thập nhất )già ba sỉ Bà dạ (hiểm nạn/nan )(bách bát thập nhị )ô La La Ca ba đa Bà 夜(道路難)(百八十三)囉闍彈茶婆夜(王刑罰難)(百八十四)那(上)伽婆夜 dạ (đạo lộ nạn/nan )(bách bát thập tam )La xà/đồ đạn trà Bà dạ (Vương hình phạt nạn/nan )(bách bát thập tứ )na (thượng )già Bà dạ (龍怖難)(百八十五)微地揄婆夜(閃電難)(百八十六)蘇跋(口*栗)尼婆夜(金翄 (long bố/phố nạn/nan )(bách bát thập ngũ )vi địa du Bà dạ (thiểm điện nạn/nan )(bách bát thập lục )tô bạt (khẩu *lật )ni Bà dạ (kim 翄 鳥難)(百八十七)藥叉揭囉訶(百八十八)羅剎娑揭囉訶(百八十九)畢 điểu nạn/nan )(bách bát thập thất )dược xoa yết La ha (bách bát thập bát )La-sát sa yết La ha (bách bát thập cửu )tất 唎哆揭囉(二合)訶(餓鬼難)(百九十)毘舍(上)遮揭囉訶(廁神)(百九十一) lợi sỉ yết La (nhị hợp )ha (ngạ quỷ nạn/nan )(bách cửu thập )tỳ xá (thượng )già yết La ha (xí Thần )(bách cửu thập nhất ) 部多揭囉(二合)訶(神鬼眾)(百九十二)鳩槃茶揭囉訶(守宮婦女 bộ đa yết La (nhị hợp )ha (Thần quỷ chúng )(bách cửu thập nhị )cưu bàn trà yết La ha (thủ cung phụ nữ 鬼)(一百九十三)布單那揭囉(二合)訶(魄鬼)(百九十四)羯吒布單那 quỷ )(nhất bách cửu thập tam )bố đan na yết La (nhị hợp )ha (phách quỷ )(bách cửu thập tứ )yết trá bố đan na 揭囉(二合)訶(奇魄鬼)(一百九十五)塞揵陀揭囉訶(鳩摩羅童天子)(百九十六) yết La (nhị hợp )ha (kì phách quỷ )(nhất bách cửu thập ngũ )tắc kiền đà yết La ha (Cưu Ma La đồng Thiên Tử )(bách cửu thập lục ) 阿婆娑摩囉揭囉(二合)訶(羊頭鬼)(百九十七)烏檀摩陀揭 A bà sa ma La yết La (nhị hợp )ha (dương đầu quỷ )(bách cửu thập thất )ô đàn ma đà yết 囉(二合)訶(熱鬼)(百九十八)車耶揭囉(二合)訶(影鬼)(百九十九)梨婆底 La (nhị hợp )ha (nhiệt quỷ )(bách cửu thập bát )xa da yết La (nhị hợp )ha (ảnh quỷ )(bách cửu thập cửu )lê Bà để 揭囉訶(陰謀鬼)(二百)闍底訶哩泥(食初產鬼)(二百一)羯囉婆訶 yết La ha (uẩn mưu quỷ )(nhị bách )xà/đồ để ha lý nê (thực/tự sơ sản quỷ )(nhị bách nhất )yết La Bà ha 哩埿(食懷孕鬼)(二百二)嚧地囉訶哩泥(食血鬼)(二百三)芒娑訶哩 lý 埿(thực/tự hoài dựng quỷ )(nhị bách nhị )lô địa La ha lý nê (thực/tự huyết quỷ )(nhị bách tam )mang sa ha lý 泥(食肉鬼)(二百四)計陀訶哩泥(食脂鬼)(二百五)摩闍訶哩(輕呼)(去聲)泥(食髓 nê (thực nhục quỷ )(nhị bách tứ )kế đà ha lý nê (thực/tự chi quỷ )(nhị bách ngũ )ma xà/đồ ha lý (khinh hô )(khứ thanh )nê (thực/tự tủy 鬼)(二百六)闍多訶哩泥(食氣鬼)(二百七)視吠哆訶哩泥(食壽命鬼)(二百八) quỷ )(nhị bách lục )xà/đồ đa ha lý nê (thực/tự khí quỷ )(nhị bách thất )thị phệ sỉ ha lý nê (thực thọ mạng quỷ )(nhị bách bát ) 婆多訶哩泥(食風鬼)(二百九)皤多訶哩喃阿輸遮訶 Bà đa ha lý nê (thực/tự phong quỷ )(nhị bách cửu )Bà đa ha lý nam a du già ha 哩泥(食不淨鬼)(二百一十)質多訶哩泥(食心鬼)(二百十一)帝衫薩毘 lý nê (thực/tự bất tịnh quỷ )(nhị bách nhất thập )chất đa ha lý nê (thực/tự tâm quỷ )(nhị bách thập nhất )đế sam tát Tì 衫(如是等眾)(二百十二)薩嚩揭囉訶喃(一切執祖鬼)(二百十三)毘地也(明呪 sam (như thị đẳng chúng )(nhị bách thập nhị )tát phược yết La ha nam (nhất thiết chấp tổ quỷ )(nhị bách thập tam )Tì địa dã (minh chú 藏)(二百十四)嗔陀夜彌(斬伐罪者)(二百十五)枳囉夜彌(二百十六)波哩跋 tạng )(nhị bách thập tứ )sân đà dạ di (trảm phạt tội giả )(nhị bách thập ngũ )chỉ La dạ di (nhị bách thập lục )ba lý bạt 囉斫迦羅(外道)(二百十七)訖哩(離枳反)(上)擔微地也(明呪藏)(二百十八)嗔 La chước ca la (ngoại đạo )(nhị bách thập thất )cật lý (ly chỉ phản )(thượng )đam/đảm vi địa dã (minh chú tạng )(nhị bách thập bát )sân 陀夜彌(二百十九)枳囉夜彌(捕罰)(二百二十)茶枳尼(狐魅鬼)(二百二十一)訖 đà dạ di (nhị bách thập cửu )chỉ La dạ di (bộ phạt )(nhị bách nhị thập )trà chỉ ni (hồ mị quỷ )(nhị bách nhị thập nhất )cật 哩擔微地也(明呪)(二百二十二)嗔陀夜彌枳囉夜彌(二百二十 lý đam/đảm vi địa dã (minh chú )(nhị bách nhị thập nhị )sân đà dạ di chỉ La dạ di (nhị bách nhị thập 三)摩訶鉢輸鉢底夜(二百二十四)嚕陀囉(大自在天)(二百二十五)訖 tam )Ma-ha bát du bát để dạ (nhị bách nhị thập tứ )lỗ đà La (đại tự tại thiên )(nhị bách nhị thập ngũ )cật 哩耽微地也(明呪)(二百二十六)嗔陀夜彌枳羅夜彌(二百二十 lý đam vi địa dã (minh chú )(nhị bách nhị thập lục )sân đà dạ di chỉ La dạ di (nhị bách nhị thập 七)那囉耶拏耶(天神)(二百二十八)訖哩耽微地也(明呪)(二百二十九) thất )na La da nã da (thiên thần )(nhị bách nhị thập bát )cật lý đam vi địa dã (minh chú )(nhị bách nhị thập cửu ) 嗔陀夜彌枳囉夜彌(二百三十)怛怛嚩伽(上)嚕茶(金翅鳥王) sân đà dạ di chỉ La dạ di (nhị bách tam thập )đát đát phược già (thượng )lỗ trà (kim-sí điểu Vương ) (二百三十一)訖哩耽微地也(二百三十二)嗔陀夜彌枳羅夜 (nhị bách tam thập nhất )cật lý đam vi địa dã (nhị bách tam thập nhị )sân đà dạ di chỉ La dạ 彌(二百三十三)摩訶迦羅(大黑天神)(二百三十四)摩怛囉伽拏訖 di (nhị bách tam thập tam )Ma-ha Ca-la (đại hắc thiên Thần )(nhị bách tam thập tứ )ma đát La già nã cật 哩(離枳反)(上)耽微地也(二百三十五)嗔陀夜彌枳羅夜彌(二百 lý (ly chỉ phản )(thượng )đam vi địa dã (nhị bách tam thập ngũ )sân đà dạ di chỉ La dạ di (nhị bách 三十六)迦波哩迦(髑髏外道)(二百三十七)訖哩耽微地也(二百三十八) tam thập lục )Ca ba lý Ca (độc lâu ngoại đạo )(nhị bách tam thập thất )cật lý đam vi địa dã (nhị bách tam thập bát ) 嗔陀夜彌枳囉夜彌(二百三十九)闍夜羯囉(二百四十)曼度 sân đà dạ di chỉ La dạ di (nhị bách tam thập cửu )xà dạ yết La (nhị bách tứ thập )mạn độ 羯囉(二百四十一)薩婆囉他娑達儞(持一切物)(二百四十二)訖哩耽 yết La (nhị bách tứ thập nhất )tát bà La tha sa đạt nễ (trì nhất thiết vật )(nhị bách tứ thập nhị )cật lý đam 微地也(二百四十三)嗔陀夜彌枳囉夜彌(二百四十四)者都 vi địa dã (nhị bách tứ thập tam )sân đà dạ di chỉ La dạ di (nhị bách tứ thập tứ )giả đô (口*栗)(利吉反)薄祁儞(姊妹神女)(二百四十五)訖哩耽微地也(二百四十六) (khẩu *lật )(lợi cát phản )bạc kì nễ (tỷ muội thần nữ )(nhị bách tứ thập ngũ )cật lý đam vi địa dã (nhị bách tứ thập lục ) 嗔陀夜彌(二百四十七)枳囉夜彌(二百四十八)憑(去)儀哩知 sân đà dạ di (nhị bách tứ thập thất )chỉ La dạ di (nhị bách tứ thập bát )bằng (khứ )nghi lý tri (鬪戰勝神并器仗)(二百四十九)難泥(外道)雞首婆囉(孔雀王器仗)(二百五十)伽那 (đấu chiến thắng Thần tinh khí trượng )(nhị bách tứ thập cửu )nạn/nan nê (ngoại đạo )kê thủ Bà La (Khổng tước Vương khí trượng )(nhị bách ngũ thập )già na 鉢底(毘那夜迦王)(二百五十一)娑醯夜(野叉王兄弟三人各領二十八萬眾)(二百五十二)訖 bát để (Tì na dạ Ca Vương )(nhị bách ngũ thập nhất )sa hề dạ (dã xoa Vương huynh đệ tam nhân các lĩnh nhị thập bát vạn chúng )(nhị bách ngũ thập nhị )cật 哩耽微地也(二百五十三)嗔陀夜彌(二百五十四)枳囉夜彌 lý đam vi địa dã (nhị bách ngũ thập tam )sân đà dạ di (nhị bách ngũ thập tứ )chỉ La dạ di (二百五十五)那延那室囉(引)婆拏(裸形外道)(二百五十六)訖哩(離吉反)(皆 (nhị bách ngũ thập ngũ )na duyên na thất La (dẫn )Bà nã (lõa hình ngoại đạo )(nhị bách ngũ thập lục )cật lý (ly cát phản )(giai 同)耽微地也(二百五十七)嗔陀夜彌(二百五十八)枳囉夜彌 đồng )đam vi địa dã (nhị bách ngũ thập thất )sân đà dạ di (nhị bách ngũ thập bát )chỉ La dạ di (二百五十九)阿囉訶多(羅漢)(二百六十)訖哩耽微地也(二百六十一)嗔 (nhị bách ngũ thập cửu )a La ha đa (La-hán )(nhị bách lục thập )cật lý đam vi địa dã (nhị bách lục thập nhất )sân 陀夜彌(二百六十二)枳囉夜彌(二百六十三)微怛(多音)囉(引)迦 đà dạ di (nhị bách lục thập nhị )chỉ La dạ di (nhị bách lục thập tam )vi đát (đa âm )La (dẫn )Ca (起尸鬼)(二百六十四)訖哩耽微地也(二百六十五)嗔陀夜彌(二百六十六) (khởi thi quỷ )(nhị bách lục thập tứ )cật lý đam vi địa dã (nhị bách lục thập ngũ )sân đà dạ di (nhị bách lục thập lục ) 枳囉夜彌(二百六十七)跋折(時熱反)囉波儞(執金剛神)(二百六十八)跋 chỉ La dạ di (nhị bách lục thập thất )bạt chiết (thời nhiệt phản )La ba nễ (chấp Kim Cương thần )(nhị bách lục thập bát )bạt 折囉婆(重呼)尼(二百六十九)具醯夜迦(密跡力士)(二百七十)地鉢底 chiết La Bà (trọng hô )ni (nhị bách lục thập cửu )cụ hề dạ Ca (mật tích lực sĩ )(nhị bách thất thập )địa bát để (總管)(二百七十一)訖哩耽微地也(二百七十二)嗔陀夜彌枳羅 (tổng quản )(nhị bách thất thập nhất )cật lý đam vi địa dã (nhị bách thất thập nhị )sân đà dạ di chỉ La 夜彌(二百七十三)囉叉囉叉罔(一切諸佛菩薩天仙龍神方護)(二百七十四)薄 dạ di (nhị bách thất thập tam )La xoa La xoa võng (nhất thiết chư Phật Bồ Tát Thiên tiên long thần phương hộ )(nhị bách thất thập tứ )bạc 伽梵(佛)(二百七十五)印(少/兔)那麼麼那寫(某乙寫)(二百七十六)婆伽梵 già phạm (Phật )(nhị bách thất thập ngũ )ấn (Nậu )na ma ma na tả (mỗ ất tả )(nhị bách thất thập lục )Bà già phạm 薩怛他揭都烏瑟尼沙(二百七十七)悉怛多鉢怛囉(華蓋) tát đát tha yết đô ô sắt ni sa (nhị bách thất thập thất )tất đát đa bát đát La (hoa cái ) (二百七十八)南無嗉(上)都(上)羝(頂禮)(二百七十九)阿悉多那(引) (nhị bách thất thập bát )Nam mô tố (thượng )đô (thượng )đê (đảnh lễ )(nhị bách thất thập cửu )a Tất đa na (dẫn ) 囉(引)囉迦(白光分明)(二百八十)鉢囉婆毘薩普吒(二百八十一)毘 La (dẫn )La Ca (bạch quang phân minh )(nhị bách bát thập )bát La Bà Tì tát phổ trá (nhị bách bát thập nhất )Tì 迦悉怛多(二百八十二)鉢底哩(二百八十三)什嚩囉什嚩囉 Ca tất đát đa (nhị bách bát thập nhị )bát để lý (nhị bách bát thập tam )thập phược La thập phược La (光焰)(二百八十四)陀囉陀囉(二百八十五)頻陀囉頻陀囉(二百八十六) (quang diệm )(nhị bách bát thập tứ )đà La đà La (nhị bách bát thập ngũ )tần đà La tần đà La (nhị bách bát thập lục ) 嗔陀嗔陀(二百八十七)含吽含吽(二百八十八)泮泮泮(二百八十九) sân đà sân đà (nhị bách bát thập thất )hàm hồng hàm hồng (nhị bách bát thập bát )phán phán phán (nhị bách bát thập cửu ) 泮吒泮吒(二百九十)莎皤訶(二百九十一)醯醯泮(二百九十二)阿 phán trá phán trá (nhị bách cửu thập )bà Bà ha (nhị bách cửu thập nhất )hề hề phán (nhị bách cửu thập nhị )a 牟伽耶泮(不空大使)(二百九十三)阿鉢囉底訶多泮(無障礙)(二百九十四) mưu già da phán (bất không đại sử )(nhị bách cửu thập tam )a bát La để ha đa phán (vô chướng ngại )(nhị bách cửu thập tứ ) 皤囉鉢囉(二合)陀泮(與願)(二百九十五)阿素囉毘陀囉皤 Bà La bát La (nhị hợp )đà phán (dữ nguyện )(nhị bách cửu thập ngũ )a tố La tỳ đà La Bà 迦泮(修羅破壞)(二百九十六)薩皤提吠弊泮(一切天神)(二百九十七)薩皤 Ca phán (tu la phá hoại )(nhị bách cửu thập lục )tát Bà Đề phệ tệ phán (nhất thiết thiên thần )(nhị bách cửu thập thất )tát Bà 那那伽弊泮(一切龍眾)(二百九十八)薩皤藥叉弊泮(一切勇鬼神)(二百九 na na già tệ phán (nhất thiết long chúng )(nhị bách cửu thập bát )tát Bà dược xoa tệ phán (nhất thiết dũng quỷ thần )(nhị bách cửu 十九)薩皤乾闥婆弊泮(一切音樂神)(三百)薩皤阿素囉弊泮 thập cửu )tát Bà Càn thát bà tệ phán (nhất thiết âm lạc/nhạc Thần )(tam bách )tát Bà a tố La tệ phán (三百一)薩皤揭嚕茶弊泮(三百二)薩皤緊那羅弊泮(三百 (tam bách nhất )tát Bà yết lỗ trà tệ phán (tam bách nhị )tát Bà khẩn-na-la tệ phán (tam bách 三)薩皤摩護囉伽弊泮(三百四)薩皤囉剎莎弊泮(三百 tam )tát Bà ma hộ La già tệ phán (tam bách tứ )tát Bà La sát bà tệ phán (tam bách 五)薩皤摩努曬弊泮(三百六)薩皤阿摩努曬弊泮(三百 ngũ )tát Bà ma nỗ sái tệ phán (tam bách lục )tát Bà A ma nỗ sái tệ phán (tam bách 七)薩皤布單那弊泮(三百八)薩皤迦吒布丹那弊 thất )tát Bà bố đan na tệ phán (tam bách bát )tát Bà Ca trá bố đan na tệ 泮(三百九)薩皤突蘭枳帝弊泮(一切難過)(三百十)薩皤突瑟 phán (tam bách cửu )tát Bà đột lan chỉ đế tệ phán (nhất thiết nạn/nan quá/qua )(tam bách thập )tát Bà đột sắt 吒畢哩乞史帝弊泮(一切難)(三百十一)薩皤什皤梨弊泮 trá tất lý khất sử đế tệ phán (nhất thiết nạn/nan )(tam bách thập nhất )tát Bà thập Bà lê tệ phán (一切瘧壯熱)(三百十二)薩皤阿波薩麼嚟弊泮(一切外道出)(三百十三)薩 (nhất thiết ngược tráng nhiệt )(tam bách thập nhị )tát Bà a ba tát ma 嚟tệ phán (nhất thiết ngoại đạo xuất )(tam bách thập tam )tát 婆奢羅皤拏弊泮(三百十四)薩嚩底(口*栗)耻雞弊泮(三百十五) Bà xa La Bà nã tệ phán (tam bách thập tứ )tát phược để (khẩu *lật )sỉ kê tệ phán (tam bách thập ngũ ) 薩菩怛波提弊泮(一切鬼惡)(三百十六)薩皤微地也囉誓遮 tát bồ đát ba Đề tệ phán (nhất thiết quỷ ác )(tam bách thập lục )tát Bà vi địa dã La thệ già 黎弊泮(一切持呪博士等)(三百十七)闍耶羯囉摩度羯囉(三百十八) lê tệ phán (nhất thiết trì chú bác sĩ đẳng )(tam bách thập thất )xà/đồ da yết La ma độ yết La (tam bách thập bát ) 薩婆囉他娑陀雞弊泮(一切物呪博士)(三百十九)微地也遮唎 tát bà La tha sa đà kê tệ phán (nhất thiết vật chú bác sĩ )(tam bách thập cửu )vi địa dã già lợi 曳弊泮(三百二十)者咄囉南薄祁儞弊泮(四姊妹神女)(三百二十一) duệ tệ phán (tam bách nhị thập )giả đốt La Nam bạc kì nễ tệ phán (tứ tỷ muội thần nữ )(tam bách nhị thập nhất ) 跋折囉俱摩唎迦弊泮(金剛童子)(三百二十二)跋折囉俱 bạt chiết La câu ma lợi Ca tệ phán (Kim Cương đồng tử )(tam bách nhị thập nhị )bạt chiết La câu 藍陀利弊泮(三百二十三)微地也囉(引)闍弊泮(呪王等)(三百二 lam đà lợi tệ phán (tam bách nhị thập tam )vi địa dã La (dẫn )xà/đồ tệ phán (chú Vương đẳng )(tam bách nhị 十四)摩訶鉢囉登耆囇弊泮(三百二十五)跋折囉商羯 thập tứ )Ma-ha bát La đăng kì 囇tệ phán (tam bách nhị thập ngũ )bạt chiết La thương yết 囉(引)夜泮(金剛連鎖)(三百二十六)鉢囉登祁囉囉(引)闍(引)耶 La (dẫn )dạ phán (Kim cương liên tỏa )(tam bách nhị thập lục )bát La đăng kì La La (dẫn )xà/đồ (dẫn )da 泮(三百二十七)摩訶揭囉耶泮(大黑天神)(三百二十八)摩訶摩怛 phán (tam bách nhị thập thất )Ma-ha yết La da phán (đại hắc thiên Thần )(tam bách nhị thập bát )Ma-ha ma đát 哩(二合)伽拏耶泮(鬼眾)(三百二十九)娜牟塞揭哩(二合)多 lý (nhị hợp )già nã da phán (quỷ chúng )(tam bách nhị thập cửu )na mưu tắc yết lý (nhị hợp )đa 耶泮(三百三十)毘瑟拏尾曳泮(毘紐天子)(三百三十一)皤囉(合*牛)摩 da phán (tam bách tam thập )Tì sắt nã vĩ duệ phán (tỳ nữu thiên tử )(tam bách tam thập nhất )Bà La (hợp *hồng )ma 尼曳泮(梵王)(三百三十二)阿祁尼曳泮(火天)(三百三十三)摩訶迦 ni duệ phán (Phạm Vương )(tam bách tam thập nhị )a kì ni duệ phán (hỏa thiên )(tam bách tam thập tam )Ma-ha Ca 哩曳泮(大黑天女)(三百三十四)迦囉檀特曳泮(大鬼帥黑奧神)(三百三十五) lý duệ phán (đại hắc thiên nữ )(tam bách tam thập tứ )Ca La đàn đặc duệ phán (Đại quỷ suất hắc áo Thần )(tam bách tam thập ngũ ) 瞖泥哩曳泮(帝釋)(三百三十六)遮文遲曳泮(怒神)(三百三十七)嘮怛 ế nê lý duệ phán (Đế Thích )(tam bách tam thập lục )già văn trì duệ phán (nộ Thần )(tam bách tam thập thất )lao đát 哩曳泮(瞋怒神)(三百三十八)迦囉(引)怛哩曳泮(三百三十九)迦波嚟 lý duệ phán (sân nộ Thần )(tam bách tam thập bát )Ca La (dẫn )đát lý duệ phán (tam bách tam thập cửu )Ca ba 嚟 曳泮(三百四十)阿地目抧多迦尸麼舍那皤悉儞曳 duệ phán (tam bách tứ thập )a địa mục 抧đa Ca thi ma xá na Bà tất nễ duệ 泮(三百四十一)曳髻者那薩怛薩怛皤(若有眾生)(三百四十二)突 phán (tam bách tứ thập nhất )duệ kế giả na tát đát tát đát Bà (nhược hữu chúng sanh )(tam bách tứ thập nhị )đột 瑟吒質多(惡心鬼)(三百四十三)澇持囉質多(三百四十四)烏闍訶 sắt trá chất đa (ác tâm quỷ )(tam bách tứ thập tam )lạo trì La chất đa (tam bách tứ thập tứ )ô xà/đồ ha 囉(食精氣鬼)(三百四十五)揭婆訶囉(食胎藏鬼)(三百四十六)嘮地囉訶囉 La (thực/tự tinh khí quỷ )(tam bách tứ thập ngũ )yết Bà ha La (thực/tự thai tạng quỷ )(tam bách tứ thập lục )lao địa La ha La (食血鬼)(三百四十七)芒娑訶囉(食肉鬼)(三百四十八)摩社訶囉(食產鬼)(三百四十九) (thực/tự huyết quỷ )(tam bách tứ thập thất )mang sa ha La (thực nhục quỷ )(tam bách tứ thập bát )ma xã ha La (thực/tự sản quỷ )(tam bách tứ thập cửu ) 社多訶囉(三百五十)視微多訶囉(食壽命鬼)(三百五十一)皤略耶 xã đa ha La (tam bách ngũ thập )thị vi đa ha La (thực thọ mạng quỷ )(tam bách ngũ thập nhất )Bà lược da 訶囉(食祭鬼)(三百五十二)健陀訶囉(食香鬼)(三百五十三)布瑟波訶囉(食花 ha La (thực/tự tế quỷ )(tam bách ngũ thập nhị )kiện đà ha La (thực hương quỷ )(tam bách ngũ thập tam )bố sắt ba ha La (thực hoa 鬼)(三百五十四)破囉訶囉(食五果子鬼)(三百五十五)薩寫訶囉(食五穀種子鬼)(三百五十 quỷ )(tam bách ngũ thập tứ )phá La ha La (thực/tự ngũ quả tử quỷ )(tam bách ngũ thập ngũ )tát tả ha La (thực/tự ngũ cốc chủng tử quỷ )(tam bách ngũ thập 六)波波質多突瑟吒(知諫反)質多(惡心鬼)(三百五十七)嘮陀羅 lục )ba ba chất đa đột sắt trá (tri gián phản )chất đa (ác tâm quỷ )(tam bách ngũ thập thất )lao Đà-la 質多(嗔心鬼)(三百五十八)陀囉質多藥叉揭囉訶(三百五十九)囉 chất đa (sân tâm quỷ )(tam bách ngũ thập bát )đà La chất đa dược xoa yết La ha (tam bách ngũ thập cửu )La 剎娑揭囉訶(三百六十)閉囇多揭囉訶毘舍遮揭囉 sát sa yết La ha (tam bách lục thập )bế 囇đa yết La ha tỳ xá già yết La 訶(三百六十一)部多揭囉訶(神眾)(三百六十二)鳩槃茶揭囉訶 ha (tam bách lục thập nhất )bộ đa yết La ha (Thần chúng )(tam bách lục thập nhị )cưu bàn trà yết La ha (三百六十三)塞健陀揭囉訶(三百六十四)烏怛摩陀揭囉訶 (tam bách lục thập tam )tắc kiện đà yết La ha (tam bách lục thập tứ )ô đát ma đà yết La ha (三百六十五)車夜揭囉訶(影鬼)(三百六十六)阿波娑摩囉揭囉 (tam bách lục thập ngũ )xa dạ yết La ha (ảnh quỷ )(tam bách lục thập lục )a ba sa ma La yết La 訶(羊嗔鬼鬼如野狐)(三百六十七)侘(坼阿反)(上)(長平呼)迦茶祁尼揭囉訶(魅鬼 ha (dương sân quỷ quỷ như dã hồ )(tam bách lục thập thất )sá (sách a phản )(thượng )(trường/trưởng bình hô )Ca trà kì ni yết La ha (mị quỷ 魅女鬼)(三百六十八)(口*梨)婆底揭囉訶(如狗惱小鬼)(三百六十九)闍弭迦揭囉 mị nữ quỷ )(tam bách lục thập bát )(khẩu *lê )Bà để yết La ha (như cẩu não tiểu quỷ )(tam bách lục thập cửu )xà/đồ nhị Ca yết La 訶(如烏鬼)(三百七十)舍俱尼揭囉訶(如馬)(三百七十一)漫怛囉難 ha (như ô quỷ )(tam bách thất thập )xá câu ni yết La ha (như mã )(tam bách thất thập nhất )mạn đát La nạn/nan 提迦揭囉訶(如猫兒)(三百七十二)阿藍皤揭囉訶(如蛇)(三百七十三)訶 Đề Ca yết La ha (như miêu nhi )(tam bách thất thập nhị )a lam Bà yết La ha (như xà )(tam bách thất thập tam )ha 奴建度波尼揭囉訶(如雞)(三百七十四)什(入音)皤囉(壯熱瘧鬼) nô kiến độ ba ni yết La ha (như kê )(tam bách thất thập tứ )thập (nhập âm )Bà La (tráng nhiệt ngược quỷ ) 翳迦醯迦(一日一發)德吠底迦(二日一發)(三百七十五)帝哩帝藥 ế ca hề Ca (nhất nhật nhất phát )đức phệ để Ca (nhị nhật nhất phát )(tam bách thất thập ngũ )đế lý đế dược 迦(三日一發)折咄(口*栗)他迦(四日一發)(三百七十六)眤底夜什皤囉 Ca (tam nhật nhất phát )chiết đốt (khẩu *lật )tha Ca (tứ nhật nhất phát )(tam bách thất thập lục )眤để dạ thập Bà La (常壯熱鬼)(三百七十七)毘沙摩什皤囉(壯熱)(三百七十八)皤底迦(風病鬼) (thường tráng nhiệt quỷ )(tam bách thất thập thất )Tì sa ma thập Bà La (tráng nhiệt )(tam bách thất thập bát )Bà để Ca (phong bệnh quỷ ) 背底迦(黃病鬼)(三百七十九)室禮瑟彌迦(痰飲)(三百八十)娑儞波底 bối để Ca (hoàng bệnh quỷ )(tam bách thất thập cửu )thất lễ sắt di ca (đàm ẩm )(tam bách bát thập )sa nễ ba để 迦(痢病)(三百八十一)薩皤什皤囉(一切壯熱)(三百八十二)室嚕喝囉底 Ca (lị bệnh )(tam bách bát thập nhất )tát Bà thập Bà La (nhất thiết tráng nhiệt )(tam bách bát thập nhị )thất lỗ hát La để (頭痛)(三百八十三)阿羅陀皤帝(半頭痛)(三百八十四)阿乞史嚧劍(飢不食鬼) (đầu thống )(tam bách bát thập tam )a La đà Bà đế (bán đầu thống )(tam bách bát thập tứ )a khất sử lô kiếm (cơ bất thực/tự quỷ ) (三百八十五)目佉嚧鉗(口痛)(三百八十六)羯唎突嚧鉗(愁鬼)(三百八十七) (tam bách bát thập ngũ )mục khư lô kiềm (khẩu thống )(tam bách bát thập lục )yết lợi đột lô kiềm (sầu quỷ )(tam bách bát thập thất ) 羯囉訶輸藍(咽喉痛)(三百八十八)羯拏輸藍(耳痛)(三百八十九)檀多輸 yết La ha du lam (yết hầu thống )(tam bách bát thập bát )yết nã du lam (nhĩ thống )(tam bách bát thập cửu )đàn đa du 藍(齒痛)(三百九十)頡哩馱耶輸藍(心痛)(三百九十一)末摩輸藍(盧鉗反)(三 lam (xỉ thống )(tam bách cửu thập )hiệt lý Đà da du lam (tâm thống )(tam bách cửu thập nhất )mạt ma du lam (lô kiềm phản )(tam 百九十二)跋囉(口*室)婆輸藍(肋痛)(三百九十三)背哩瑟吒輸藍(背痛) bách cửu thập nhị )bạt La (khẩu *thất )Bà du lam (lặc thống )(tam bách cửu thập tam )bối lý sắt trá du lam (bối thống ) (三百九十四)烏馱囉輸藍(盧鉗反)(腹痛)(三百九十五)羶知輸藍(腰痛)(三百九十 (tam bách cửu thập tứ )ô Đà La du lam (lô kiềm phản )(phước thống )(tam bách cửu thập ngũ )Thiên tri du lam (yêu thống )(tam bách cửu thập 六)跛悉帝輸藍(裸骨痛)(三百九十七)鄔(上)嚧輸藍(腿髀痛)(三百九十八)常 lục )bả tất đế du lam (lỏa cốt thống )(tam bách cửu thập thất )ổ (thượng )lô du lam (thoái bễ thống )(tam bách cửu thập bát )thường 伽輸藍(腕痛)(三百九十九)喝薩多輸藍(手痛)(四百)波陀輸藍(脚痛) già du lam (oản thống )(tam bách cửu thập cửu )hát tát đa du lam (thủ thống )(tứ bách )ba đà du lam (cước thống ) (四百一)頞伽鉢囉登輸藍(四支節痛)(四百二)部多吠怛茶(起尸 (tứ bách nhất )át già bát La đăng du lam (tứ chi tiết thống )(tứ bách nhị )bộ đa phệ đát trà (khởi thi 鬼)(四百三)茶枳(呼哽反)(上)尼(魅鬼)(四百四)什皤囉陀突盧建紐(四百五) quỷ )(tứ bách tam )trà chỉ (hô ngạnh phản )(thượng )ni (mị quỷ )(tứ bách tứ )thập Bà La đà đột lô kiến nữu (tứ bách ngũ ) 吉知(蜘蛛)婆路多(丁瘡)(四百六)吠薩囉波嚕訶(侵淫瘡)凌 cát tri (tri chu )Bà lộ đa (đinh sang )(tứ bách lục )phệ tát La ba lỗ ha (xâm dâm sang )lăng (里孕反)伽(赤瘡)(四百七)輸沙多(引)囉娑那迦囉毘沙喻迦 (lý dựng phản )già (xích sang )(tứ bách thất )du sa đa (dẫn )La sa na Ca La Tì sa dụ Ca (上坎)(四百八)阿祁尼(火)烏陀迦(水)摩囉吠囉建多囉(四百 (thượng khảm )(tứ bách bát )a kì ni (hỏa )ô đà Ca (thủy )ma La phệ La kiến đa La (tứ bách 九)阿迦囉蜜(口*栗)(二合)駐(橫死)(四百十)怛囇部迦地哩囉 cửu )A ca La mật (khẩu *lật )(nhị hợp )trú (hoạnh tử )(tứ bách thập )đát 囇bộ Ca địa lý La 吒毘失脂迦(蝎)(四百十一)薩囉波(蛇)(四百十二)那俱囉(虎狼)(四百十三) trá Tì thất chi Ca (hạt )(tứ bách thập nhất )tát La ba (xà )(tứ bách thập nhị )na câu La (hổ lang )(tứ bách thập tam ) 僧(思孕反)伽(師子)(四百十四)吠也揭囉(大虫)(四百十五)怛乞叉(猪熊)(四百十六) tăng (tư dựng phản )già (sư tử )(tứ bách thập tứ )phệ dã yết La (Đại trùng )(tứ bách thập ngũ )đát khất xoa (trư hùng )(tứ bách thập lục ) 怛囉乞叉末囉(馬熊)視皤帝衫(此等)(四百十七)薩毘衫薩 đát La khất xoa mạt La (mã hùng )thị Bà đế sam (thử đẳng )(tứ bách thập thất )tát Tì sam tát 毘衫(一切此說者)(四百十八)悉怛多鉢怛囉(花蓋)(四百十九)摩訶跋折 Tì sam (nhất thiết thử thuyết giả )(tứ bách thập bát )tất đát đa bát đát La (hoa cái )(tứ bách thập cửu )Ma-ha bạt chiết 嚕(大金剛藏)(四百二十)瑟尼衫摩訶鉢囉登祁藍(四百二十一)夜 lỗ (Đại Kim Cương tạng )(tứ bách nhị thập )sắt ni sam Ma-ha bát La đăng kì lam (tứ bách nhị thập nhất )dạ 婆埵陀舍喻社那(乃至十二由旬成界地)(四百二十二)便怛囇拏毘 Bà đoả đà xá dụ xã na (nãi chí thập nhị do-tuần thành giới địa )(tứ bách nhị thập nhị )tiện đát 囇nã Tì (入聲)地夜畔馱迦嚧彌(云我大明呪十二由旬結界禁縛莫入)(四百二十三)帝 (nhập thanh )địa dạ bạn Đà Ca lô di (vân ngã Đại minh chú thập nhị do-tuần kết giới cấm phược mạc nhập )(tứ bách nhị thập tam )đế 殊畔陀迦(居那反)嚧彌(佛頂光聚縛結不得入界)(四百二十四)波囉微地 thù bạn đà Ca (cư na phản )lô di (Phật đảnh quang tụ phược kết/kiết bất đắc nhập giới )(tứ bách nhị thập tứ )ba La vi địa 也(途迦反)畔陀迦嚧彌(能縛一切惡神鬼)(四百二十五)怛地他(即說呪曰)(四百 dã (đồ Ca phản )bạn đà Ca lô di (năng phược nhất thiết ác Thần quỷ )(tứ bách nhị thập ngũ )đát địa tha (tức thuyết chú viết )(tứ bách 二十六)唵(四百二十七)阿那(口*(隸-木+士))毘舍提(四百二十八)鞞囉(四百二十九) nhị thập lục )úm (tứ bách nhị thập thất )A na (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))tỳ xá Đề (tứ bách nhị thập bát )tỳ La (tứ bách nhị thập cửu ) 跋折囉(四百三十)阿唎畔陀(四百三十一)毘陀儞(四百三十二)跋 bạt chiết La (tứ bách tam thập )a lợi bạn đà (tứ bách tam thập nhất )tỳ đà nễ (tứ bách tam thập nhị )bạt 折囉波尼泮(四百三十三)呼吽(四百三十四)咄嚕吽(三合)(四百三十五) chiết La ba ni phán (tứ bách tam thập tam )hô hồng (tứ bách tam thập tứ )đốt lỗ hồng (tam hợp )(tứ bách tam thập ngũ ) 莎皤訶(四百三十六)唵吽(四百三十七)毘嚕提(四百三十八)莎皤訶 bà Bà ha (tứ bách tam thập lục )úm hồng (tứ bách tam thập thất )Tì lỗ Đề (tứ bách tam thập bát )bà Bà ha (四百三十九) (tứ bách tam thập cửu )   右此呪句總有四百三十九句。   hữu thử chú cú tổng hữu tứ bách tam thập cửu cú 。 阿難是佛頂光聚悉怛多般怛羅祕密伽陀 A-nan thị Phật đảnh quang tụ tất đát đa ba/bát đát La bí mật già đà 微妙章句。出生十方一切諸佛。 vi diệu chương cú 。xuất sanh thập phương nhất thiết chư Phật 。 十方如來因此呪心。得成無上正遍知覺。 thập phương Như Lai nhân thử chú tâm 。đắc thành vô thượng Chánh-biến-Tri giác 。 十方如來執此呪心。降伏諸魔制諸外道。 thập phương Như Lai chấp thử chú tâm 。hàng phục chư ma chế chư ngoại đạo 。 十方如來乘此呪心。坐寶蓮華應微塵國。十方如來含此呪心。 thập phương Như Lai thừa thử chú tâm 。tọa bảo liên hoa ưng vi trần quốc 。thập phương Như Lai hàm thử chú tâm 。 於微塵國轉大法輪。十方如來持此呪心。 ư vi trần quốc chuyển Đại Pháp luân 。thập phương Như Lai trì thử chú tâm 。 能於十方摩頂授記。 năng ư thập phương ma đảnh thọ kí 。 自果未成亦於十方蒙佛授記。十方如來依此呪心。 tự quả vị thành diệc ư thập phương mông Phật thọ kí 。thập phương Như Lai y thử chú tâm 。 能於十方拔濟群苦。所謂地獄餓鬼畜生盲聾瘖瘂。 năng ư thập phương bạt tế quần khổ 。sở vị địa ngục ngạ quỷ súc sanh manh lung âm ngọng 。 怨憎會苦愛別離苦。求不得苦五陰熾盛。 oán tắng hội khổ ái biệt ly khổ 。cầu bất đắc khổ ngũ uẩn sí thịnh 。 大小諸橫同時解脫。賊難兵難王難獄難。 đại tiểu chư hoạnh đồng thời giải thoát 。tặc nạn/nan binh nạn/nan Vương nạn/nan ngục nạn/nan 。 風水火難飢渴貧窮應念銷散。十方如來隨此呪心。 phong thủy hỏa nạn/nan cơ khát bần cùng ưng niệm tiêu tán 。thập phương Như Lai tùy thử chú tâm 。 能於十方事善知識。四威儀中供養如意。 năng ư thập phương sự thiện tri thức 。tứ uy nghi trung cúng dường như ý 。 恒沙如來會中推為大法王子。十方如來行此呪心。 hằng sa Như Lai hội trung thôi vi/vì/vị Đại pháp vương tử 。thập phương Như Lai hạnh/hành/hàng thử chú tâm 。 能於十方攝受親因。 năng ư thập phương nhiếp thọ thân nhân 。 令諸小乘聞祕密藏不生驚怖。十方如來誦此呪心。 lệnh chư Tiểu thừa văn bí mật tạng bất sanh kinh phố 。thập phương Như Lai tụng thử chú tâm 。 成無上覺坐菩提樹入大涅槃。十方如來傳此呪心。 thành vô thượng giác tọa Bồ-đề thụ nhập đại Niết Bàn 。thập phương Như Lai truyền thử chú tâm 。 於滅度後付佛法事究竟住持。嚴淨戒律悉得清淨。 ư diệt độ hậu phó Phật Pháp sự cứu cánh trụ trì 。nghiêm tịnh giới luật tất đắc thanh tịnh 。 若我說是佛頂光聚般怛羅呪。 nhược/nhã ngã thuyết thị Phật đảnh quang tụ ba/bát đát La chú 。 從旦至暮音聲相連。字句中間亦不重疊。 tùng đán chí mộ âm thanh tướng liên 。tự cú trung gian diệc bất trọng điệp 。 經恒沙劫終不能盡。亦說此呪名如來頂。 Kinh hằng sa kiếp chung bất năng tận 。diệc thuyết thử chú danh Như Lai đảnh/đính 。 汝等有學未盡輪迴。發心至誠趣向阿耨多羅三藐三菩提。 nhữ đẳng hữu học vị tận Luân-hồi 。phát tâm chí thành thú hướng A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。 不持此呪而坐道場。 bất trì thử chú nhi tọa đạo tràng 。 令其身心遠諸魔事無有是處。 lệnh kỳ thân tâm viễn chư ma sự vô hữu thị xứ 。 阿難若諸世界隨所國土。 A-nan nhược/nhã chư thế giới tùy sở quốc độ 。 所有眾生隨國所生。樺皮貝葉紙素白疊。書寫此呪貯於香囊。 sở hữu chúng sanh tùy quốc sở sanh 。hoa bì bối diệp chỉ tố bạch điệp 。thư tả thử chú trữ ư hương nang 。 是人心惛未能誦憶。或帶身上或書宅中。 thị nhân tâm hôn vị năng tụng ức 。hoặc đái thân thượng hoặc thư trạch trung 。 當知是人盡其生年。一切諸毒所不能害。 đương tri thị nhân tận kỳ sanh niên 。nhất thiết chư độc sở bất năng hại 。 阿難我今為汝更說此呪。 A-nan ngã kim vi/vì/vị nhữ cánh thuyết thử chú 。 救護世間得大無畏。成就眾生出世間智。若我滅後末世眾生。 cứu hộ thế gian đắc Đại vô úy 。thành tựu chúng sanh xuất thế gian trí 。nhược/nhã ngã diệt hậu mạt thế chúng sanh 。 有能自誦若教他誦。當知如是誦持眾生。 hữu năng tự tụng nhược/nhã giáo tha tụng 。đương tri như thị tụng trì chúng sanh 。 火不能燒水不能溺。大毒小毒所不能害。 hỏa bất năng thiêu thủy bất năng nịch 。Đại độc tiểu độc sở bất năng hại 。 如是乃至龍天鬼神。精祇魔魅所有惡呪。 như thị nãi chí long thiên quỷ Thần 。tinh kì ma mị sở hữu ác chú 。 皆不能著心得正受。一切呪咀魘蠱毒藥。 giai bất năng trước tâm đắc chánh thọ 。nhất thiết chú trớ yểm cổ độc dược 。 金毒銀毒草木蟲蛇萬物毒氣。入此人口成甘露味。 kim độc ngân độc thảo mộc trùng xà vạn vật độc khí 。nhập thử nhân khẩu thành cam lộ vị 。 一切惡星并諸鬼神磣毒心人。 nhất thiết ác tinh tinh chư quỷ thần 磣độc tâm nhân 。 於如是人不能起惡。毘那夜迦諸惡鬼王并其眷屬。 ư như thị nhân bất năng khởi ác 。Tì na dạ Ca chư ác quỷ Vương tinh kỳ quyến thuộc 。 皆領深恩常加守護。阿難當知。 giai lĩnh thâm ân thường gia thủ hộ 。A-nan đương tri 。 是呪常有八萬四千那由他恒河沙俱胝金剛藏王菩薩種族。 thị chú thường hữu bát vạn tứ thiên na-do-tha Hằng hà sa câu-chi Kim Cương tạng vương Bồ Tát chủng tộc 。 一一皆有諸金剛眾而為眷屬。 nhất nhất giai hữu chư Kim cương chúng nhi vi quyến thuộc 。 設有眾生於散亂心。非三摩地心憶口持。 thiết hữu chúng sanh ư tán loạn tâm 。phi tam-ma-địa tâm ức khẩu trì 。 是金剛王常隨從彼諸善男子。何況決定菩提心者。 thị Kim Cương vương thường tùy tòng bỉ chư Thiện nam tử 。hà huống quyết định Bồ-đề tâm giả 。 此諸金剛菩薩藏王。精心陰速發彼神識。 thử chư Kim Cương Bồ-tát tạng Vương 。tinh tâm uẩn tốc phát bỉ thần thức 。 是人應時心能記憶八萬四千恒河沙劫。 thị nhân ưng thời tâm năng kí ức bát vạn tứ thiên hằng hà sa kiếp 。 周遍了知得無疑惑。從第一劫乃至後身生生不生。 châu biến liễu tri đắc vô nghi hoặc 。tùng đệ nhất kiếp nãi chí hậu thân sanh sanh bất sanh 。 藥叉羅剎及富單那。迦吒富單那鳩槃茶。 dược xoa La-sát cập phú đan na 。Ca trá phú đan na cưu bàn trà 。 毘舍遮等并諸餓鬼。有形無形有想無想。 tỳ xá già đẳng tinh chư ngạ quỷ 。hữu hình vô hình hữu tưởng vô tưởng 。 如是惡處是善男子。若讀若誦若書若寫。 như thị ác xứ/xử thị Thiện nam tử 。nhược/nhã độc nhược/nhã tụng nhược/nhã thư nhược/nhã tả 。 若帶若藏諸色供養。劫劫不生貧窮下賤不可樂處。 nhược/nhã đái nhược/nhã tạng chư sắc cúng dường 。kiếp kiếp bất sanh bần cùng hạ tiện bất khả lạc/nhạc xứ/xử 。 此諸眾生縱其自身不作福業。 thử chư chúng sanh túng kỳ tự thân bất tác phước nghiệp 。 十方如來所有功德悉與此人。 thập phương Như Lai sở hữu công đức tất dữ thử nhân 。 由是得於恒河沙阿僧祇不可說不可說劫。常與諸佛同生一處。 do thị đắc ư Hằng hà sa a-tăng-kì bất khả thuyết bất khả thuyết kiếp 。thường dữ chư Phật đồng sanh nhất xứ/xử 。 無量功德如惡叉聚。同處熏修永無分散。 vô lượng công đức như ác xoa tụ 。đồng xứ/xử huân tu vĩnh vô phần tán 。 是故能令破戒之人戒根清淨。未得戒者令其得戒。 thị cố năng lệnh phá giới chi nhân giới căn thanh tịnh 。vị đắc giới giả lệnh kỳ đắc giới 。 未精進者令得精進。無智慧者令得智慧。 vị tinh tiến/tấn giả lệnh đắc tinh tấn 。vô trí tuệ giả lệnh đắc trí tuệ 。 不清淨者速得清淨。不持齋戒自成齋戒。 bất thanh tịnh giả tốc đắc thanh tịnh 。bất trì trai giới tự thành trai giới 。 阿難是善男子持此呪時。設犯禁戒於未受時。 A-nan thị Thiện nam tử trì thử chú thời 。thiết phạm cấm giới ư vị thọ/thụ thời 。 持呪之後眾破戒罪。無問輕重一時銷滅。 trì chú chi hậu chúng phá giới tội 。vô vấn khinh trọng nhất thời tiêu diệt 。 縱經飲酒食噉五辛種種不淨。一切諸佛菩薩金剛。 túng Kinh ẩm tửu thực đạm ngũ tân chủng chủng bất tịnh 。nhất thiết chư Phật Bồ Tát Kim cương 。 天仙鬼神不將為過。設著不淨破弊衣服。 Thiên tiên quỷ thần bất tướng vi/vì/vị quá/qua 。thiết trước/trứ bất tịnh phá tệ y phục 。 一行一住悉同清淨。縱不作壇不入道場。 nhất hạnh/hành/hàng Nhất Trụ tất đồng thanh tịnh 。túng bất tác đàn bất nhập đạo tràng 。 亦不行道誦持此呪。 diệc bất hành đạo tụng trì thử chú 。 還同入壇行道功德若造五逆無間重罪。及諸比丘比丘尼四棄八棄。 hoàn đồng nhập đàn hành đạo công đức nhược/nhã tạo ngũ nghịch Vô gián trọng tội 。cập chư Tỳ-kheo Tì-kheo-ni tứ khí bát khí 。 誦此呪已如是重業。猶如猛風吹散沙聚。 tụng thử chú dĩ như thị trọng nghiệp 。do như mãnh phong xuy tán sa tụ 。 悉皆滅除更無毫髮。 tất giai diệt trừ cánh vô hào phát 。 阿難若有眾生。從無量無數劫來。 A-nan nhược hữu chúng sanh 。tùng vô lượng vô số kiếp lai 。 所有一切輕重罪障。從前世來未及懺悔。 sở hữu nhất thiết khinh trọng tội chướng 。tùng tiền thế lai vị cập sám hối 。 若能讀誦書寫此呪身上帶持。若安住處莊宅園館。 nhược/nhã năng độc tụng thư tả thử chú thân thượng đái trì 。nhược/nhã an trụ xứ trang trạch viên quán 。 如是積業猶湯銷雪。不久皆得悟無生忍。 như thị tích nghiệp do thang tiêu tuyết 。bất cửu giai đắc ngộ vô sanh nhẫn 。 復次阿難若有女人。未生男女欲求生者。 phục thứ A-nan nhược hữu nữ nhân 。vị sanh nam nữ dục cầu sanh giả 。 若能至心。憶念斯呪。 nhược/nhã năng chí tâm 。ức niệm tư chú 。 或能身上帶此悉怛多鉢怛羅者。便生福德智慧男女。 hoặc năng thân thượng đái thử tất đát đa bát đát La giả 。tiện sanh phước đức trí tuệ nam nữ 。 求長命者速得長命。欲求果報速圓滿者速得圓滿。 cầu trường/trưởng mạng giả tốc đắc trường/trưởng mạng 。dục cầu quả báo tốc viên mãn giả tốc đắc viên mãn 。 身命色力亦復如是。 thân mạng sắc lực diệc phục như thị 。 命終之後隨願往生十方國土。必定不生邊地下賤。何況雜形。 mạng chung chi hậu tùy nguyện vãng sanh thập phương quốc độ 。tất định bất sanh biên địa hạ tiện 。hà huống tạp hình 。 阿難若諸國土州縣聚落饑荒疫癘。 A-nan nhược/nhã chư quốc độ châu huyền tụ lạc cơ hoang dịch lệ 。 或復刀兵賊難鬪諍。兼餘一切厄難之地。寫此神呪安城四門。 hoặc phục đao binh tặc nạn/nan đấu tranh 。kiêm dư nhất thiết ách nạn chi địa 。tả thử Thần chú an thành tứ môn 。 并諸支提或脫闍上。 tinh chư chi đề hoặc thoát đồ thượng 。 令其國土所有眾生奉迎斯呪。禮拜恭敬一心供養。 lệnh kỳ quốc độ sở hữu chúng sanh phụng nghênh tư chú 。lễ bái cung kính nhất tâm cúng dường 。 令其人民各各身佩。或各各安所居宅地。 lệnh kỳ nhân dân các các thân bội 。hoặc các các an sở cư trạch địa 。 一切災厄悉皆銷滅。 nhất thiết tai ách tất giai tiêu diệt 。 阿難在在處處國土眾生隨有此呪。 A-nan tại tại xứ xứ quốc độ chúng sanh tùy hữu thử chú 。 天龍歡喜風雨順時。五穀豐殷兆庶安樂。 Thiên Long hoan hỉ phong vũ thuận thời 。ngũ cốc phong ân triệu thứ an lạc 。 亦復能鎮一切惡星。隨方變怪災障不起人無橫夭。 diệc phục năng trấn nhất thiết ác tinh 。tùy phương biến quái tai chướng bất khởi nhân vô hoạnh yêu 。 杻械枷鎖不著其身。晝夜安眠常無惡夢。 nữu giới gia tỏa bất trước kỳ thân 。trú dạ an miên thường vô ác mộng 。 阿難是娑婆界。有八萬四千災變惡星。 A-nan thị Ta-bà giới 。hữu bát vạn tứ thiên tai biến ác tinh 。 二十八大惡星而為上首。復有八大惡星以為其主。 nhị thập bát Đại ác tinh nhi vi thượng thủ 。phục hưũ bát đại ác tinh dĩ vi/vì/vị kỳ chủ 。 作種種形出現世時。能生眾生種種災異。 tác chủng chủng hình xuất hiện thế thời 。năng sanh chúng sanh chủng chủng tai dị 。 有此呪地悉皆銷滅。十二由旬成結界地。 hữu thử chú địa tất giai tiêu diệt 。thập nhị do-tuần thành kết giới địa 。 諸惡災祥永不能入。是故如來宣示此呪。 chư ác tai tường vĩnh bất năng nhập 。thị cố Như Lai tuyên thị thử chú 。 於未來世保護初學。諸修行者入三摩提。 ư vị lai thế bảo hộ sơ học 。chư tu hành giả nhập tam ma đề 。 身心泰然得大安隱。更無一切諸魔鬼神。 thân tâm thái nhiên đắc Đại An ẩn 。cánh vô nhất thiết chư ma quỷ thần 。 及無始來冤橫宿殃。舊業陳債來相惱害。 cập vô thủy lai oan hoạnh tú ương 。cựu nghiệp trần trái lai tướng não hại 。 汝及眾中諸有學人。及未來世諸修行者。 nhữ cập chúng trung chư hữu học nhân 。cập vị lai thế chư tu hành giả 。 依我壇場如法持戒。所受戒主逢清淨僧。 y ngã đàn trường như pháp trì giới 。sở thọ giới chủ phùng thanh tịnh tăng 。 持此呪心不生疑悔。是善男子於此父母所生之身。不得心通。 trì thử chú tâm bất sanh nghi hối 。thị Thiện nam tử ư thử phụ mẫu sở sanh chi thân 。bất đắc tâm thông 。 十方如來便為妄語。 thập phương Như Lai tiện vi/vì/vị vọng ngữ 。 說是語已會中無量百千金剛一時佛前合掌頂禮而白佛言。 thuyết thị ngữ dĩ hội trung vô lượng bách thiên Kim cương nhất thời Phật tiền hợp chưởng đảnh lễ nhi bạch Phật ngôn 。 如佛所說我當誠心。保護如是修菩提者。 như Phật sở thuyết ngã đương thành tâm 。bảo hộ như thị tu Bồ-đề giả 。 爾時梵王并天帝釋四天大王。 nhĩ thời Phạm Vương tinh Thiên đế thích tứ thiên Đại Vương 。 亦於佛前同時頂禮而白佛言。審有如是修學善人。 diệc ư Phật tiền đồng thời đảnh lễ nhi bạch Phật ngôn 。thẩm hữu như thị tu học thiện nhân 。 我當盡心至誠保護。令其一生所作如願。 ngã đương tận tâm chí thành bảo hộ 。lệnh kỳ nhất sanh sở tác như nguyện 。 復有無量藥叉大將。諸羅剎王富單那王。 phục hưũ vô lượng dược xoa Đại tướng 。chư La-sát Vương phú đan na Vương 。 鳩槃茶王毘舍遮王。頻那夜迦諸大鬼王及諸鬼帥。 cưu bàn trà Vương tỳ xá già Vương 。Tần na dạ ca chư Đại quỷ Vương cập chư quỷ suất 。 亦於佛前合掌頂禮。我亦誓願護持是人。 diệc ư Phật tiền hợp chưởng đảnh lễ 。ngã diệc thệ nguyện hộ trì thị nhân 。 令菩提心速得圓滿。復有無量日月天子。 lệnh Bồ-đề tâm tốc đắc viên mãn 。phục hưũ vô lượng nhật Nguyệt Thiên tử 。 風師雨師雲師雷師并電伯等。年歲巡官諸星眷屬。 phong sư vũ sư vân sư lôi sư tinh điện bá đẳng 。niên tuế tuần quan chư tinh quyến thuộc 。 亦於會中頂禮佛足而白佛言。 diệc ư hội trung đảnh lễ Phật túc nhi bạch Phật ngôn 。 我亦保護是修行人。安立道場得無所畏。 ngã diệc bảo hộ thị tu hành nhân 。an lập đạo tràng đắc vô sở úy 。 復有無量山神海神。一切土地水陸空行萬物精祇。 phục hưũ vô lượng sơn Thần hải Thần 。nhất thiết độ địa thủy lục không hạnh/hành/hàng vạn vật tinh kì 。 并風神王無色界天。於如來前同時稽首而白佛言。 tinh Phong Thần Vương vô sắc giới Thiên 。ư Như Lai tiền đồng thời khể thủ nhi bạch Phật ngôn 。 我亦保護是修行人。得成菩提永無魔事。 ngã diệc bảo hộ thị tu hành nhân 。đắc thành Bồ-đề vĩnh vô ma sự 。 爾時八萬四千那由他恒河沙俱胝金剛藏王菩 nhĩ thời bát vạn tứ thiên na-do-tha Hằng hà sa câu-chi Kim Cương tạng vương bồ 薩。在大會中即從座起。頂禮佛足而白佛言。 tát 。tại Đại hội trung tức tùng toạ khởi 。đảnh lễ Phật túc nhi bạch Phật ngôn 。 世尊如我等輩。所修功業久成菩提。 Thế Tôn như ngã đẳng bối 。sở tu công nghiệp cửu thành Bồ-đề 。 不取涅槃常隨此呪。救護末世修三摩提正修行者。 bất thủ Niết-Bàn thường tùy thử chú 。cứu hộ mạt thế tu tam ma đề chánh tu hành giả 。 世尊如是修心求正定人。 Thế Tôn như thị tu tâm cầu chánh định nhân 。 若在道場及餘經行。乃至散心遊戲聚落。 nhược/nhã tại đạo tràng cập dư kinh hành 。nãi chí tán tâm du hí tụ lạc 。 我等徒眾常當隨從侍衛此人。縱令魔王大自在天。 ngã đẳng đồ chúng thường đương tùy tùng thị vệ thử nhân 。túng lệnh Ma Vương đại tự tại thiên 。 求其方便終不可得。諸小鬼神去此善人十由旬外。 cầu kỳ phương tiện chung bất khả đắc 。chư tiểu quỷ thần khứ thử thiện nhân thập do-tuần ngoại 。 除彼發心樂修禪者。世尊如是惡魔若魔眷屬。 trừ bỉ phát tâm lạc/nhạc tu Thiền giả 。Thế Tôn như thị ác ma nhược/nhã ma quyến thuộc 。 欲來侵擾是善人者。 dục lai xâm nhiễu thị thiện nhân giả 。 我以寶杵殞碎其首猶如微塵。恒令此人所作如願。 ngã dĩ bảo xử vẫn toái kỳ thủ do như vi trần 。hằng lệnh thử nhân sở tác như nguyện 。 阿難即從座起。頂禮佛足而白佛言。 A-nan tức tùng toạ khởi 。đảnh lễ Phật túc nhi bạch Phật ngôn 。 我輩愚鈍好為多聞。於諸漏心未求出離。 ngã bối ngu độn hảo vi/vì/vị đa văn 。ư chư lậu tâm vị cầu xuất ly 。 蒙佛慈誨得正熏修。身心快然獲大饒益。 mông Phật từ hối đắc chánh huân tu 。thân tâm khoái nhiên hoạch Đại nhiêu ích 。 世尊如是修證佛三摩提未到涅槃。云何名為乾慧之地。 Thế Tôn như thị tu chứng Phật tam ma đề vị đáo Niết-Bàn 。vân hà danh vi/vì/vị kiền tuệ chi địa 。 四十四心。至何漸次得修行目。 tứ thập tứ tâm 。chí hà tiệm thứ đắc tu hành mục 。 詣何方所名入地中。云何名為等覺菩薩。 nghệ hà phương sở danh nhập địa trung 。vân hà danh vi/vì/vị đẳng giác Bồ Tát 。 作是語已五體投地。大眾一心佇佛慈音瞪矒瞻仰。 tác thị ngữ dĩ ngũ thể đầu địa 。Đại chúng nhất tâm trữ Phật từ âm trừng 矒chiêm ngưỡng 。 爾時世尊讚阿難言善哉善哉。 nhĩ thời Thế Tôn tán A-nan ngôn Thiện tai thiện tai 。 汝等乃能普為大眾。及諸末世一切眾生。 nhữ đẳng nãi năng phổ vi/vì/vị Đại chúng 。cập chư mạt thế nhất thiết chúng sanh 。 修三摩提求大乘者。從於凡夫終大涅槃。 tu tam ma đề cầu Đại-Thừa giả 。tùng ư phàm phu chung đại Niết Bàn 。 懸示無上正修行路。汝今諦聽當為汝說。 huyền thị vô thượng chánh tu hành lộ 。nhữ kim đế thính đương vi nhữ 。 阿難大眾合掌刳心默然受教。 A-nan Đại chúng hợp chưởng khô tâm mặc nhiên thọ giáo 。 佛言阿難當知。妙性圓明離諸名相。 Phật ngôn A-nan đương tri 。diệu tánh Viên Minh ly chư danh tướng 。 本來無有世界眾生。因妄有生因生有滅。 bản lai vô hữu thế giới chúng sanh 。nhân vọng hữu sanh nhân sanh hữu diệt 。 生滅名妄滅妄名真。是稱如來無上菩提。 sanh diệt danh vọng diệt vọng danh chân 。thị xưng Như Lai vô thượng Bồ-đề 。 及大涅槃二轉依號。阿難汝今欲修真三摩地。 cập đại Niết Bàn nhị chuyển y hiệu 。A-nan nhữ kim dục tu chân tam-ma-địa 。 直詣如來大涅槃者。先當識此眾生世界二顛倒因。 trực nghệ Như Lai đại Niết Bàn giả 。tiên đương thức thử chúng sanh thế giới nhị điên đảo nhân 。 顛倒不生斯則如來真三摩地。 điên đảo bất sanh tư tức Như Lai chân tam-ma-địa 。 阿難云何名為眾生顛倒。阿難由性明心性明圓故。 A-nan vân hà danh vi/vì/vị chúng sanh điên đảo 。A-nan do tánh minh tâm tánh minh viên cố 。 因明發性性妄見生。從畢竟無成究竟有。 nhân minh phát tánh tánh vọng kiến sanh 。tùng tất cánh vô thành cứu cánh hữu 。 此有所有非因所因。住所住相了無根本。本此無住。 thử hữu sở hữu phi nhân sở nhân 。trụ/trú sở trụ tướng liễu vô căn bổn 。bổn thử vô trụ 。 建立世界及諸眾生。迷本圓明是生虛妄。 kiến lập thế giới cập chư chúng sanh 。mê bổn Viên Minh thị sanh hư vọng 。 妄性無體非有所依。 vọng tánh vô thể phi hữu sở y 。 將欲復真欲真已非真真如性。非真求復宛成非相。非生非住非心非法。 tướng dục phục chân dục chân dĩ phi chân chân như tánh 。phi chân cầu phục uyển thành phi tướng 。phi sanh phi trụ/trú phi tâm phi pháp 。 展轉發生生力發明。熏以成業同業相感。 triển chuyển phát sanh sanh lực phát minh 。huân dĩ thành nghiệp đồng nghiệp tướng cảm 。 因有感業相滅相生。由是故有眾生顛倒。 nhân hữu cảm nghiệp tướng diệt tướng sanh 。do thị cố hữu chúng sanh điên đảo 。 阿難云何名為世界顛倒。 A-nan vân hà danh vi/vì/vị thế giới điên đảo 。 是有所有分段妄生因此界立。非因所因無住所住。 thị hữu sở hữu phần đoạn vọng sanh nhân thử giới lập 。phi nhân sở nhân vô trụ sở trụ 。 遷流不住因此世成。三世四方。 thiên lưu bất trụ nhân thử thế thành 。tam thế tứ phương 。 和合相涉變化眾生成十二類。是故世界因動有聲因聲有色。 hòa hợp tướng thiệp biến hóa chúng sanh thành thập nhị loại 。thị cố thế giới nhân động hữu thanh nhân thanh hữu sắc 。 因色有香因香有觸。因觸有味因味知法。 nhân sắc hữu hương nhân hương hữu xúc 。nhân xúc hữu vị nhân vị tri Pháp 。 六亂妄想成業性故。十二區分由此輪轉。 lục loạn vọng tưởng thành nghiệp tánh cố 。thập nhị khu phần do thử luân chuyển 。 是故世間聲香味觸。窮十二變為一旋復。 thị cố thế gian thanh hương vị xúc 。cùng thập nhị biến vi/vì/vị nhất toàn phục 。 乘此輪轉顛倒相故。是有世界卵生胎生濕生化生。 thừa thử luân chuyển điên đảo tướng cố 。thị hữu thế giới noãn sanh thai sanh thấp sanh hóa sanh 。 有色無色有想無想。若非有色若非無色。 hữu sắc vô sắc hữu tưởng vô tưởng 。nhược/nhã phi hữu sắc nhược/nhã phi vô sắc 。 若非有想若非無想。 nhược/nhã Phi hữu tưởng nhược/nhã Phi vô tưởng 。 阿難由因世界虛妄輪迴動顛倒故。 A-nan do nhân thế giới hư vọng luân hồi động điên đảo cố 。 和合氣成八萬四千飛沈亂想。 hòa hợp khí thành bát vạn tứ thiên phi trầm loạn tưởng 。 如是故有卵羯邏藍流轉國土。魚鳥龜蛇其類充塞。 như thị cố hữu noãn yết la lam lưu chuyển quốc độ 。ngư điểu quy xà kỳ loại sung tắc 。 由因世界雜染輪迴欲顛倒故。 do nhân thế giới tạp nhiễm Luân-hồi dục điên đảo cố 。 和合滋成八萬四千橫竪亂想。 hòa hợp tư thành bát vạn tứ thiên hoành thọ loạn tưởng 。 如是故有胎遏蒱曇流轉國土。人畜龍仙其類充塞。 như thị cố hữu thai át-bồ-đàm lưu chuyển quốc độ 。nhân súc long tiên kỳ loại sung tắc 。 由因世界執著輪迴趣顛倒故。 do nhân thế giới chấp trước Luân-hồi thú điên đảo cố 。 和合軟成八萬四千飜覆亂想。 hòa hợp nhuyễn thành bát vạn tứ thiên phiên phước loạn tưởng 。 如是故有濕相蔽尸流轉國土。含蠢蠕動其類充塞。 như thị cố hữu thấp tướng tế thi lưu chuyển quốc độ 。hàm xuẩn nhuyễn động kỳ loại sung tắc 。 由因世界變易輪迴假顛倒故。 do nhân thế giới biến dịch Luân-hồi giả điên đảo cố 。 和合觸成八萬四千新故亂想。 hòa hợp xúc thành bát vạn tứ thiên tân cố loạn tưởng 。 如是故有化相羯南流轉國土。轉蛻飛行其類充塞。 như thị cố hữu hóa tướng yết nam lưu chuyển quốc độ 。chuyển 蛻phi hạnh/hành/hàng kỳ loại sung tắc 。 由因世界留礙輪迴障顛倒故。 do nhân thế giới lưu ngại Luân-hồi chướng điên đảo cố 。 和合著成八萬四千精耀亂想。 hòa hợp trước/trứ thành bát vạn tứ thiên tinh diệu loạn tưởng 。 如是故有色相羯南流轉國土。休咎精明其類充塞。 như thị cố hữu sắc tướng yết nam lưu chuyển quốc độ 。hưu cữu tinh minh kỳ loại sung tắc 。 由因世界銷散輪迴惑顛倒故。 do nhân thế giới tiêu tán Luân-hồi hoặc điên đảo cố 。 和合暗成八萬四千陰隱亂想。 hòa hợp ám thành bát vạn tứ thiên uẩn ẩn loạn tưởng 。 如是故有無色羯南流轉國土。空散銷沈其類充塞。 như thị cố hữu vô sắc yết nam lưu chuyển quốc độ 。không tán tiêu trầm kỳ loại sung tắc 。 由因世界罔象輪迴影顛倒故。 do nhân thế giới võng tượng Luân-hồi ảnh điên đảo cố 。 和合憶成八萬四千潛結亂想。 hòa hợp ức thành bát vạn tứ thiên tiềm kết/kiết loạn tưởng 。 如是故有想相羯南流轉國土。神鬼精靈其類充塞。 như thị cố hữu tưởng tướng yết nam lưu chuyển quốc độ 。Thần quỷ tinh linh kỳ loại sung tắc 。 由因世界愚鈍輪迴癡顛倒故。 do nhân thế giới ngu độn Luân-hồi si điên đảo cố 。 和合頑成八萬四千枯槁亂想。 hòa hợp ngoan thành bát vạn tứ thiên khô cảo loạn tưởng 。 如是故有無想羯南流轉國土。精神化為土木金石其類充塞。 như thị cố hữu vô tưởng yết nam lưu chuyển quốc độ 。tinh thần hóa vi/vì/vị thổ mộc kim thạch kỳ loại sung tắc 。 由因世界相待輪迴偽顛倒故。 do nhân thế giới tướng đãi Luân-hồi ngụy điên đảo cố 。 和合染成八萬四千因依亂想。 hòa hợp nhiễm thành bát vạn tứ thiên nhân y loạn tưởng 。 如是故有非有色相成色羯南流轉國土。 như thị cố hữu phi hữu sắc tướng thành sắc yết nam lưu chuyển quốc độ 。 諸水母等以蝦為目其類充塞。 chư thủy mẫu đẳng dĩ hà vi/vì/vị mục kỳ loại sung tắc 。 由因世界相引輪迴性顛倒故。 do nhân thế giới tướng dẫn Luân-hồi tánh điên đảo cố 。 和合呪成八萬四千呼召亂想。 hòa hợp chú thành bát vạn tứ thiên hô triệu loạn tưởng 。 由是故有非無色相無色羯南流轉國土。呪咀厭生其類充塞。 do thị cố hữu phi vô sắc tướng vô sắc yết nam lưu chuyển quốc độ 。chú trớ yếm sanh kỳ loại sung tắc 。 由因世界合妄輪迴罔顛倒故。 do nhân thế giới hợp vọng Luân-hồi võng điên đảo cố 。 和合異成八萬四千迴互亂想。 hòa hợp dị thành bát vạn tứ thiên hồi hỗ loạn tưởng 。 如是故有非有想相成想羯南流轉國土。 như thị cố hữu Phi hữu tưởng tướng thành tưởng yết nam lưu chuyển quốc độ 。 彼蒱盧等異質相成其類充塞。 bỉ bồ lô đẳng dị chất tướng thành kỳ loại sung tắc 。 由因世界怨害輪迴殺顛倒故。 do nhân thế giới oán hại Luân-hồi sát điên đảo cố 。 和合怪成八萬四千食父母想。 hòa hợp quái thành bát vạn tứ thiên thực/tự phụ mẫu tưởng 。 如是故有非無想相無想羯南流轉國土。如土梟等附塊為兒。 như thị cố hữu Phi vô tưởng tướng vô tưởng yết nam lưu chuyển quốc độ 。như độ kiêu đẳng phụ khối vi/vì/vị nhi 。 及破鏡鳥以毒樹果抱為其子。 cập phá kính điểu dĩ độc thụ quả bão vi/vì/vị kỳ tử 。 子成父母皆遭其食其類充塞。是名眾生十二種類。 tử thành phụ mẫu giai tao kỳ thực/tự kỳ loại sung tắc 。thị danh chúng sanh thập nhị chủng loại 。 大佛頂萬行首楞嚴經卷第七 đại Phật đảnh vạn hạnh/hành/hàng Thủ lăng nghiêm Kinh quyển đệ thất  南無薩怛他蘇伽多耶阿羅訶帝三藐三  Nam mô tát đát tha tô già đa da A-la-ha đế tam miểu tam  菩陀寫(一) 薩怛他佛陀俱胝瑟尼釤(二) 南無  bồ đà tả (nhất ) tát đát tha Phật-đà câu-chi sắt ni 釤(nhị ) Nam mô  薩婆勃陀勃地薩跢鞞弊(三毘迦切) 南無薩多南  tát bà bột đà bột địa tát 跢tỳ tệ (tam Tì Ca thiết ) Nam mô tát đa Nam  三藐三菩陀俱知南(四) 娑舍囉婆迦僧伽喃  tam miểu tam bồ đà câu tri Nam (tứ ) sa xá La Bà Ca tăng già nam  (五) 南無盧雞阿羅漢跢喃(六) 南無蘇盧多波  (ngũ ) Nam mô lô kê A-la-hán 跢nam (lục ) Nam mô tô lô đa ba  那喃(七) 南無娑羯唎陀伽彌喃(八) 南無盧雞  na nam (thất ) Nam mô sa yết lợi đà già di nam (bát ) Nam mô lô kê  三藐伽跢喃(九) 三藐伽波囉底波多那喃(十)  tam miểu già 跢nam (cửu ) tam miểu già ba La để ba đa na nam (thập )   南無提婆離瑟赧(十一) 南無悉陀耶毘地耶   Nam mô đề bà ly sắt noản (thập nhất ) Nam mô tất đà da Tì địa da  陀囉離瑟赧(十二) 舍波奴揭囉訶娑訶娑囉  đà La ly sắt noản (thập nhị ) xá ba nô yết La ha sa ha sa La  摩他喃(十三) 南無跋囉訶摩泥(十四) 南無因陀  ma tha nam (thập tam ) Nam mô bạt La ha ma nê (thập tứ ) Nam mô nhân đà  囉耶(十五) 南無婆伽婆帝(十六) 嚧陀囉耶(十七)  La da (thập ngũ ) Nam mô Bà-Già-Bà đế (thập lục ) lô đà La da (thập thất )   烏摩般帝(十八) 娑醯夜耶(十九) 南無婆伽婆帝   ô ma ba/bát đế (thập bát ) sa hề dạ da (thập cửu ) Nam mô Bà-Già-Bà đế  (二十) 那囉野拏耶(二十一) 槃遮摩訶三慕陀囉(二十  (nhị thập ) na La dã nã da (nhị thập nhất ) bàn già Ma-ha tam mộ đà La (nhị thập  二) 南無悉羯唎多耶(二十三) 南無婆伽婆帝(二十四)  nhị ) Nam mô tất yết lợi đa da (nhị thập tam ) Nam mô Bà-Già-Bà đế (nhị thập tứ )   摩訶迦羅耶(二十五) 地唎般剌那伽囉(二十六) 毘   Ma-ha Ca-la da (nhị thập ngũ ) địa lợi ba/bát lạt na già La (nhị thập lục ) Tì  陀囉波拏迦囉耶(二十七) 阿地目帝(二十八) 尸摩舍  đà La ba nã Ca La da (nhị thập thất ) a địa mục đế (nhị thập bát ) thi ma xá  那泥婆悉泥(二十九) 摩怛唎伽拏(三十) 南無悉羯  na nê Bà tất nê (nhị thập cửu ) ma đát lợi già nã (tam thập ) Nam mô tất yết  唎多耶(三十一) 南無婆伽婆帝(三十二) 多他伽跢俱  lợi đa da (tam thập nhất ) Nam mô Bà-Già-Bà đế (tam thập nhị ) đa tha già 跢câu  囉耶(三十三) 南無般頭摩俱囉耶(三十四) 南無跋闍  La da (tam thập tam ) Nam mô ba/bát đầu ma câu La da (tam thập tứ ) Nam mô bạt xà  羅俱囉耶(三十五) 南無摩尼俱囉耶(三十六) 南無伽  La câu La da (tam thập ngũ ) Nam mô ma-ni câu La da (tam thập lục ) Nam mô già  闍俱囉耶(三十七) 南無婆伽婆帝(三十八) 帝唎茶輸  xà/đồ câu La da (tam thập thất ) Nam mô Bà-Già-Bà đế (tam thập bát ) đế lợi trà du  囉西那(三十九) 波囉訶囉拏囉闍耶(四十) 跢他伽  La Tây na (tam thập cửu ) ba La ha La nã La xà/đồ da (tứ thập ) 跢tha già  多耶(四十一) 南無婆伽婆帝(四十二) 南無阿彌多婆  đa da (tứ thập nhất ) Nam mô Bà-Già-Bà đế (tứ thập nhị ) Nam mô a di đa Bà  耶(四十三) 跢他伽多耶(四十四) 阿囉訶帝(四十五) 三藐  da (tứ thập tam ) 跢tha già đa da (tứ thập tứ ) a La ha đế (tứ thập ngũ ) tam miểu  三菩陀耶(四十六) 南無婆伽婆帝(三十七) 阿芻鞞耶  tam bồ đà da (tứ thập lục ) Nam mô Bà-Già-Bà đế (tam thập thất ) a sô tỳ da  (四十八) 跢他伽多耶(四十九) 阿囉訶帝(五十) 三藐三  (tứ thập bát ) 跢tha già đa da (tứ thập cửu ) a La ha đế (ngũ thập ) tam miểu tam  菩陀耶(五十一) 南無婆伽婆帝(五十二) 鞞沙闍耶俱  bồ đà da (ngũ thập nhất ) Nam mô Bà-Già-Bà đế (ngũ thập nhị ) tỳ sa xà/đồ da câu  盧吠柱唎耶(五十三) 般囉婆囉闍耶(五十四) 跢他  lô phệ trụ lợi da (ngũ thập tam ) ba/bát La Bà La xà/đồ da (ngũ thập tứ ) 跢tha  伽多耶(五十五) 南無婆伽婆帝(五十六) 三補師毖多  già đa da (ngũ thập ngũ ) Nam mô Bà-Già-Bà đế (ngũ thập lục ) tam bổ sư bí đa  (五十七) 薩憐捺囉剌闍耶(五十八) 跢他伽多耶(五十九)  (ngũ thập thất ) tát liên nại La lạt xà da (ngũ thập bát ) 跢tha già đa da (ngũ thập cửu )   阿囉訶帝(六十) 三藐三菩陀耶(六十一) 南無婆   a La ha đế (lục thập ) tam miểu tam bồ đà da (lục thập nhất ) Nam mô Bà  伽婆帝(六十二) 舍雞野母那曳(六十三) 跢他伽多耶  già Bà đế (lục thập nhị ) xá kê dã mẫu na duệ (lục thập tam ) 跢tha già đa da  (六十四) 阿囉訶帝(六十五) 三藐三菩陀耶(六十六) 南無  (lục thập tứ ) a La ha đế (lục thập ngũ ) tam miểu tam bồ đà da (lục thập lục ) Nam mô  婆伽婆帝(六十七) 剌怛那雞都囉闍耶(六十八) 跢他  Bà-Già-Bà đế (lục thập thất ) lạt đát na kê đô La xà/đồ da (lục thập bát ) 跢tha  伽多耶(六十九) 阿囉訶帝(七十) 三藐三菩陀耶  già đa da (lục thập cửu ) a La ha đế (thất thập ) tam miểu tam bồ đà da  (七十一) 帝瓢南無薩羯唎多(七十二) 翳曇婆伽婆  (thất thập nhất ) đế biều Nam mô tát yết lợi đa (thất thập nhị ) ế đàm Bà-Già-Bà  多(七十三) 薩怛他伽都瑟尼釤(七十四) 薩怛多般怛  đa (thất thập tam ) tát đát tha già đô sắt ni 釤(thất thập tứ ) tát đát đa ba/bát đát  嚂(七十五) 南無阿婆囉視躭(七十六) 般囉帝揚岐囉  嚂(thất thập ngũ ) Nam mô A bà La thị đam (thất thập lục ) ba/bát La đế dương kì La  (七十七) 薩囉婆部多揭囉訶(七十八) 尼羯囉訶揭迦  (thất thập thất ) tát La Bà bộ đa yết La ha (thất thập bát ) ni yết La ha yết Ca  囉訶尼(七十九) 跋囉毖地耶叱陀儞(八十) 阿迦囉  La ha ni (thất thập cửu ) bạt La bí địa da sất đà nễ (bát thập ) A ca La  蜜唎柱(八十一) 般唎怛囉耶儜揭唎(八十二) 薩囉婆  mật lợi trụ (bát thập nhất ) ba/bát lợi đát La da 儜yết lợi (bát thập nhị ) tát La Bà  槃陀那目叉尼(八十三) 薩囉婆突瑟吒(八十四) 突悉  bàn đà na Mục Xoa ni (bát thập tam ) tát La Bà đột sắt trá (bát thập tứ ) đột tất  乏般那儞伐囉尼(八十五) 赭都囉失帝南(八十六)  phạp ba/bát na nễ phạt La ni (bát thập ngũ ) giả đô La thất đế Nam (bát thập lục )   羯囉訶娑訶薩囉若闍(八十七) 毘多崩娑那羯   yết La ha sa ha tát La nhược/nhã xà/đồ (bát thập thất ) Tì đa băng sa na yết  唎(八十八) 阿瑟吒氷舍帝南(八十九) 那叉剎怛囉若  lợi (bát thập bát ) a sắt trá băng xá đế Nam (bát thập cửu ) na xoa sát đát La nhược/nhã  闍(九十) 波囉薩陀那羯唎(九十一) 阿瑟吒南(九十二)  xà/đồ (cửu thập ) ba La tát đà na yết lợi (cửu thập nhất ) a sắt trá Nam (cửu thập nhị )   摩訶揭囉訶若闍(九十三) 毘多崩薩那羯唎(九十四)   Ma-ha yết La ha nhược/nhã xà/đồ (cửu thập tam ) Tì đa băng tát na yết lợi (cửu thập tứ )   薩婆舍都嚧儞婆囉若闍(九十五) 呼藍突悉乏   tát bà xá đô lô nễ Bà La nhược/nhã xà/đồ (cửu thập ngũ ) hô lam đột tất phạp  難遮那舍尼(九十六) 毖沙舍悉怛囉(九十七) 阿吉尼  nạn/nan già na xá ni (cửu thập lục ) bí sa xá tất đát La (cửu thập thất ) a cát ni  烏陀迦囉若闍(九十八) 阿般囉視多具囉(九十九) 摩  ô đà Ca La nhược/nhã xà/đồ (cửu thập bát ) a ba/bát La thị đa cụ La (cửu thập cửu ) ma  訶般囉戰持(一百) 摩訶疊多(一百一) 摩訶帝闍(二)  ha ba/bát La chiến trì (nhất bách ) Ma-ha điệp đa (nhất bách nhất ) Ma-ha đế xà/đồ (nhị )   摩訶稅多闍婆囉(三) 摩訶跋囉槃陀囉婆悉   Ma-ha thuế đa xà/đồ Bà La (tam ) Ma-ha bạt La bàn đà La Bà tất  儞(四) 阿唎耶多囉(五) 毘唎俱知(六) 誓婆毘闍  nễ (tứ ) a lợi da đa La (ngũ ) Tì lợi câu tri (lục ) thệ Bà Tì xà/đồ  耶(七) 跋闍囉摩禮底(八) 毘舍嚧多(九) 勃騰罔  da (thất ) bạt xà La ma lễ để (bát ) tỳ xá lô đa (cửu ) bột đằng võng  迦(十) 跋闍囉制喝那阿遮(一百十一) 摩囉制婆般  Ca (thập ) bạt xà La chế hát na a già (nhất bách thập nhất ) ma La chế Bà ba/bát  囉質多(十二) 跋闍囉檀持(十三) 毘舍囉遮(十四)  La chất đa (thập nhị ) bạt xà La đàn trì (thập tam ) tỳ xá La già (thập tứ )   扇多舍鞞提婆補視多(十五) 蘇摩嚧波(十六) 摩   phiến đa xá tỳ đề bà bổ thị đa (thập ngũ ) Tô ma lô ba (thập lục ) ma  訶稅多(十七) 阿唎耶多囉(十八) 摩訶婆囉阿般  ha thuế đa (thập thất ) a lợi da đa La (thập bát ) Ma-ha Bà La a ba/bát  囉(十九) 跋闍囉商羯囉制婆(二十) 跋闍囉俱摩  La (thập cửu ) bạt xà La thương yết La chế Bà (nhị thập ) bạt xà La câu ma  唎(一百二十一) 俱藍陀唎(二十二) 跋闍囉喝薩多遮(二十  lợi (nhất bách nhị thập nhất ) câu lam đà lợi (nhị thập nhị ) bạt xà La hát tát đa già (nhị thập  三) 毘地耶乾遮那摩唎迦(二十四) 啒蘇母婆羯  tam ) Tì địa da kiền già na ma lợi Ca (nhị thập tứ ) 啒tô mẫu Bà yết  囉跢那(二十五) 鞞嚧遮那俱唎耶(二十六) 夜囉菟瑟  La 跢na (nhị thập ngũ ) tỳ lô già na câu lợi da (nhị thập lục ) dạ La thố sắt  尼釤(二十七) 毘折藍婆摩尼遮(二十八) 跋闍囉迦那  ni 釤(nhị thập thất ) Tì chiết Lam bà ma-ni già (nhị thập bát ) bạt xà La Ca na  迦波囉婆(二十九) 嚧闍那跋闍囉頓稚遮(三十) 稅  Ca ba La Bà (nhị thập cửu ) lô xà/đồ na bạt xà La đốn trĩ già (tam thập ) thuế  多遮迦摩囉(一百三十一) 剎奢尸波囉婆(三十二) 翳帝  đa già Ca ma La (nhất bách tam thập nhất ) sát xa thi ba La Bà (tam thập nhị ) ế đế  夷帝(三十三) 母陀囉羯拏(三十四) 娑鞞囉懺(三十五) 掘  di đế (tam thập tam ) mẫu đà La yết nã (tam thập tứ ) sa tỳ La sám (tam thập ngũ ) quật  梵都(三十六) 印兔那麼麼寫(三十七) (誦呪者至此句稱弟子某甲受持)  phạm đô (tam thập lục ) ấn thỏ na ma ma tả (tam thập thất ) (tụng chú giả chí thử cú xưng đệ-tử mỗ giáp thọ trì )  烏(合*牛)(三十八) 唎瑟揭拏(三十九) 般剌舍悉多(四十) 薩  ô (hợp *hồng )(tam thập bát ) lợi sắt yết nã (tam thập cửu ) ba/bát lạt xá Tất đa (tứ thập ) tát  怛他伽都瑟尼釤(一百四十一) 虎(合*牛)(四十二) 都嚧雍(四十  đát tha già đô sắt ni 釤(nhất bách tứ thập nhất ) hổ (hợp *hồng )(tứ thập nhị ) đô lô ung (tứ thập  三) 瞻婆那(四十四) 虎(合*牛)(四十五) 都嚧雍(四十六) 悉耽婆  tam ) Chiêm Bà na (tứ thập tứ ) hổ (hợp *hồng )(tứ thập ngũ ) đô lô ung (tứ thập lục ) tất đam Bà  那(四十七) 虎(合*牛)(四十八) 都嚧雍(四十九) 波羅瑟地耶三  na (tứ thập thất ) hổ (hợp *hồng )(tứ thập bát ) đô lô ung (tứ thập cửu ) ba la sắt địa da tam  般叉拏羯囉(五十) 虎(合*牛)(一百五十一) 都嚧雍(五十二) 薩  ba/bát xoa nã yết La (ngũ thập ) hổ (hợp *hồng )(nhất bách ngũ thập nhất ) đô lô ung (ngũ thập nhị ) tát  婆藥叉喝囉剎娑(五十三) 揭囉訶若闍(五十四) 毘騰  Bà dược xoa hát La sát sa (ngũ thập tam ) yết La ha nhược/nhã xà/đồ (ngũ thập tứ ) Tì đằng  崩薩那羯囉(五十五) 虎(合*牛)(五十六) 都嚧雍(五十七) 者都  băng tát na yết La (ngũ thập ngũ ) hổ (hợp *hồng )(ngũ thập lục ) đô lô ung (ngũ thập thất ) giả đô  囉尸底南(五十八) 揭囉訶娑訶薩囉南(五十九) 毘  La thi để Nam (ngũ thập bát ) yết La ha sa ha tát La Nam (ngũ thập cửu ) Tì  騰崩薩那囉(六十) 虎(合*牛)(一百六十一) 都嚧雍(六十二) 囉  đằng băng tát na La (lục thập ) hổ (hợp *hồng )(nhất bách lục thập nhất ) đô lô ung (lục thập nhị ) La  叉(六十三) 婆伽梵(六十四) 薩怛他伽都瑟尼釤(六十五)  xoa (lục thập tam ) Bà già phạm (lục thập tứ ) tát đát tha già đô sắt ni 釤(lục thập ngũ )   波囉點闍吉唎(六十六) 摩訶娑訶薩囉(六十七) 勃樹   ba La điểm xà/đồ cát lợi (lục thập lục ) Ma-ha sa ha tát La (lục thập thất ) bột thụ/thọ  娑訶薩囉室唎沙(六十八) 俱知娑訶薩泥帝(口*(隸-木+士))  sa ha tát La thất lợi sa (lục thập bát ) câu tri sa ha tát nê đế (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))  (六十九) 阿弊提視婆唎多(七十) 吒吒甖迦(一百七十一)  (lục thập cửu ) a tệ Đề thị Bà lợi đa (thất thập ) trá trá anh Ca (nhất bách thất thập nhất )   摩訶跋闍嚧陀囉(七十二) 帝唎菩婆那(七十三) 曼茶   Ma-ha bạt xà lô đà La (thất thập nhị ) đế lợi bồ Bà na (thất thập tam ) mạn trà  囉(七十四) 烏(合*牛)(七十五) 莎悉帝薄婆都(七十六) 麼麼(七十  La (thất thập tứ ) ô (hợp *hồng )(thất thập ngũ ) bà tất đế bạc Bà đô (thất thập lục ) ma ma (thất thập  七) 印兔那麼麼寫(七十八) (至此句準前稱名若俗人稱弟子某甲)囉闍  thất ) ấn thỏ na ma ma tả (thất thập bát ) (chí thử cú chuẩn tiền xưng danh nhược/nhã tục nhân xưng đệ-tử mỗ giáp )La xà/đồ  婆夜(七十九) 主囉跋夜(八十) 阿祇尼婆夜(一百八十一)  Bà dạ (thất thập cửu ) chủ La bạt dạ (bát thập ) A-kì-ni Bà dạ (nhất bách bát thập nhất )   烏陀迦婆夜(八十二) 毘沙婆夜(八十三) 舍薩多囉婆   ô đà Ca Bà dạ (bát thập nhị ) Tì sa Bà dạ (bát thập tam ) xá tát đa La Bà  夜(八十四) 婆囉斫羯囉婆夜(八十五) 突瑟叉婆夜(八十  dạ (bát thập tứ ) Bà La chước yết La Bà dạ (bát thập ngũ ) đột sắt xoa Bà dạ (bát thập  六) 阿舍儞婆夜(八十七) 阿迦囉蜜唎柱婆夜(八十八)  lục ) a xá nễ Bà dạ (bát thập thất ) A ca La mật lợi trụ Bà dạ (bát thập bát )   陀囉尼部彌劍波伽波陀婆夜(八十九) 烏囉迦   đà La ni bộ di Kiếm ba già ba đà Bà dạ (bát thập cửu ) ô La Ca  婆多婆夜(九十) 剌闍壇茶婆夜(一百九十一) 那伽  Bà đa Bà dạ (cửu thập ) lạt xà đàn trà Bà dạ (nhất bách cửu thập nhất ) na già  婆夜(九十二) 毘條怛婆夜(九十三) 蘇波囉拏婆夜(九十  Bà dạ (cửu thập nhị ) Tì điều đát Bà dạ (cửu thập tam ) tô ba La nã Bà dạ (cửu thập  四) 藥叉揭囉訶(九十五) 囉叉私揭囉訶(九十六) 畢唎  tứ ) dược xoa yết La ha (cửu thập ngũ ) La xoa tư yết La ha (cửu thập lục ) tất lợi  多揭囉訶(九十七) 毘舍遮揭囉訶(九十八) 部多揭囉  đa yết La ha (cửu thập thất ) tỳ xá già yết La ha (cửu thập bát ) bộ đa yết La  訶(九十九) 鳩槃茶揭囉訶(二百) 補丹那揭囉訶(二百  ha (cửu thập cửu ) cưu bàn trà yết La ha (nhị bách ) bổ đan na yết La ha (nhị bách  一) 迦吒補丹那揭囉訶(二) 悉乾度揭囉訶(三)  nhất ) Ca trá bổ đan na yết La ha (nhị ) tất kiền độ yết La ha (tam )   阿播悉摩囉揭囉訶(四) 烏檀摩陀揭囉訶(五)   a bá tất ma La yết La ha (tứ ) ô đàn ma đà yết La ha (ngũ )   車夜揭囉訶(六) 醯唎婆帝揭囉訶(七) 社多訶   xa dạ yết La ha (lục ) hề lợi Bà đế yết La ha (thất ) xã đa ha  唎南(八) 揭婆訶唎南(九) 嚧地囉訶唎南(十)  lợi Nam (bát ) yết Bà ha lợi Nam (cửu ) lô địa La ha lợi Nam (thập )   忙娑訶唎南(二百十一) 謎陀訶唎南(十二) 摩闍訶   mang sa ha lợi Nam (nhị bách thập nhất ) mê đà ha lợi Nam (thập nhị ) ma xà/đồ ha  唎南(十三) 闍多訶唎女(十四) 視比多訶唎南  lợi Nam (thập tam ) xà/đồ đa ha lợi nữ (thập tứ ) thị bỉ đa ha lợi Nam  (十五) 毘多訶唎南(十六) 婆多訶唎南(十七) 阿  (thập ngũ ) Tì đa ha lợi Nam (thập lục ) Bà đa ha lợi Nam (thập thất ) a  輸遮訶唎女(十八) 質多訶唎女(十九) 帝釤薩鞞  du già ha lợi nữ (thập bát ) chất đa ha lợi nữ (thập cửu ) đế 釤tát tỳ  釤(二十) 薩婆揭囉訶南(二百二十一) 毘陀耶闍瞋  釤(nhị thập ) tát bà yết La ha Nam (nhị bách nhị thập nhất ) tỳ đà da xà/đồ sân  陀夜彌(二十二) 雞囉夜彌(二十三) 波唎跋囉者迦訖  đà dạ di (nhị thập nhị ) kê La dạ di (nhị thập tam ) ba lợi bạt La giả Ca cật  唎擔(二十四) 毘陀夜闍瞋陀夜彌(二十五) 雞囉夜  lợi đam/đảm (nhị thập tứ ) tỳ đà dạ xà/đồ sân đà dạ di (nhị thập ngũ ) kê La dạ  彌(二十六) 茶演尼訖唎擔(二十七) 毘陀夜闍瞋陀  di (nhị thập lục ) trà diễn ni cật lợi đam/đảm (nhị thập thất ) tỳ đà dạ xà/đồ sân đà  夜彌(二十八) 雞囉夜彌(二十九) 摩訶般輸般怛夜(三十)  dạ di (nhị thập bát ) kê La dạ di (nhị thập cửu ) Ma-ha ba/bát du ba/bát đát dạ (tam thập )   嚧陀囉訖唎擔(二百三十一) 毘陀夜闍瞋陀夜彌(三十   lô đà La cật lợi đam/đảm (nhị bách tam thập nhất ) tỳ đà dạ xà/đồ sân đà dạ di (tam thập  二) 雞囉夜彌(三十三) 那囉夜拏訖唎擔(三十四) 毘陀  nhị ) kê La dạ di (tam thập tam ) na La dạ nã cật lợi đam/đảm (tam thập tứ ) tỳ đà  夜闍瞋陀夜彌(三十五) 雞囉夜彌(三十六) 怛埵伽嚧  dạ xà/đồ sân đà dạ di (tam thập ngũ ) kê La dạ di (tam thập lục ) đát đoả già lô  茶西訖唎擔(三十七) 毘陀夜闍瞋陀夜彌(三十八)  trà Tây cật lợi đam/đảm (tam thập thất ) tỳ đà dạ xà/đồ sân đà dạ di (tam thập bát )   雞囉夜彌(三十九) 摩訶迦囉摩怛唎伽拏訖唎   kê La dạ di (tam thập cửu ) Ma-ha Ca La ma đát lợi già nã cật lợi  擔(四十) 毘陀夜闍瞋陀夜彌(二百四十一) 雞囉夜  đam/đảm (tứ thập ) tỳ đà dạ xà/đồ sân đà dạ di (nhị bách tứ thập nhất ) kê La dạ  彌(四十二) 迦波唎迦訖唎擔(四十三) 毘陀夜闍瞋  di (tứ thập nhị ) Ca ba lợi Ca cật lợi đam/đảm (tứ thập tam ) tỳ đà dạ xà/đồ sân  陀夜彌(四十四) 雞囉夜彌(四十五) 闍耶羯囉摩度羯  đà dạ di (tứ thập tứ ) kê La dạ di (tứ thập ngũ ) xà/đồ da yết La ma độ yết  囉(四十六) 薩婆囉他娑達那訖唎擔(四十七) 毘陀  La (tứ thập lục ) tát bà La tha sa đạt na cật lợi đam/đảm (tứ thập thất ) tỳ đà  夜闍瞋陀夜彌(四十八) 雞囉夜彌(四十九) 赭咄囉婆  dạ xà/đồ sân đà dạ di (tứ thập bát ) kê La dạ di (tứ thập cửu ) giả đốt La Bà  耆儞訖唎擔(五十) 毘陀夜闍瞋陀夜彌(二百五十  kì nễ cật lợi đam/đảm (ngũ thập ) tỳ đà dạ xà/đồ sân đà dạ di (nhị bách ngũ thập  一) 雞囉夜彌(五十二) 毘唎羊訖唎知(五十三) 難陀雞  nhất ) kê La dạ di (ngũ thập nhị ) Tì lợi dương cật lợi tri (ngũ thập tam ) Nan-đà kê  沙囉伽拏般帝(五十四) 索醯夜訖唎擔(五十五) 毘  sa La già nã ba/bát đế (ngũ thập tứ ) tác/sách hề dạ cật lợi đam/đảm (ngũ thập ngũ ) Tì  陀夜闍瞋陀夜彌(五十六) 雞囉夜彌(五十七) 那揭那  đà dạ xà/đồ sân đà dạ di (ngũ thập lục ) kê La dạ di (ngũ thập thất ) na yết na  舍囉婆拏訖唎擔(五十八) 毘陀夜闍瞋陀夜  xá La Bà nã cật lợi đam/đảm (ngũ thập bát ) tỳ đà dạ xà/đồ sân đà dạ  彌(五十九) 雞囉夜彌(六十) 阿羅漢訖唎擔毘陀  di (ngũ thập cửu ) kê La dạ di (lục thập ) A-la-hán cật lợi đam/đảm tỳ đà  夜闍瞋陀夜彌(二百六十一) 雞囉夜彌(六十二) 毘多囉  dạ xà/đồ sân đà dạ di (nhị bách lục thập nhất ) kê La dạ di (lục thập nhị ) Tì đa La  伽訖唎擔(六十三) 毘陀夜闍瞋陀夜彌(六十四) 雞  già cật lợi đam/đảm (lục thập tam ) tỳ đà dạ xà/đồ sân đà dạ di (lục thập tứ ) kê  囉夜彌跋闍囉波儞(六十五) 具醯夜具醯夜(六十六)  La dạ di bạt xà La ba nễ (lục thập ngũ ) cụ hề dạ cụ hề dạ (lục thập lục )   迦地般帝訖唎擔(六十七) 毘陀夜闍瞋陀夜   Ca địa ba/bát đế cật lợi đam/đảm (lục thập thất ) tỳ đà dạ xà/đồ sân đà dạ  彌(六十八) 雞囉夜彌(六十九) 囉叉罔(七十) 婆伽梵(二百七十  di (lục thập bát ) kê La dạ di (lục thập cửu ) La xoa võng (thất thập ) Bà già phạm (nhị bách thất thập  一) 印兔那麼麼寫(七十二) (至此依前稱弟子名)婆伽梵(七十三)  nhất ) ấn thỏ na ma ma tả (thất thập nhị ) (chí thử y tiền xưng đệ-tử danh )Bà già phạm (thất thập tam )   薩怛多般怛囉(七十四) 南無粹都帝(七十五) 阿悉多   tát đát đa ba/bát đát La (thất thập tứ ) Nam mô túy đô đế (thất thập ngũ ) a Tất đa  那囉剌迦(七十六) 波囉婆悉普吒(七十七) 毘迦薩怛  na La lạt Ca (thất thập lục ) ba La Bà tất phổ trá (thất thập thất ) Tì Ca tát đát  多鉢帝唎(七十八) 什佛囉什佛囉(七十九) 陀囉陀囉  đa bát đế lợi (thất thập bát ) thập Phật La thập Phật La (thất thập cửu ) đà La đà La  (八十) 頻陀囉頻陀囉瞋陀瞋陀(二百八十一) 虎(合*牛)(八十  (bát thập ) tần đà La tần đà La sân đà sân đà (nhị bách bát thập nhất ) hổ (hợp *hồng )(bát thập  二) 虎(合*牛)(八十三) 泮吒(八十四) 泮吒泮吒泮吒泮吒(八十  nhị ) hổ (hợp *hồng )(bát thập tam ) phán trá (bát thập tứ ) phán trá phán trá phán trá phán trá (bát thập  五) 娑訶(八十六) 醯醯泮(八十七) 阿牟迦耶泮(八十八) 阿  ngũ ) sa ha (bát thập lục ) hề hề phán (bát thập thất ) a mưu Ca da phán (bát thập bát ) a  波囉提訶多泮(八十九) 婆囉波囉陀泮(九十) 阿素  ba La đề ha đa phán (bát thập cửu ) Bà La ba La đà phán (cửu thập ) a tố  囉毘陀囉波迦泮(二百九十一) 薩婆提鞞弊泮(九十二)  La tỳ đà La ba Ca phán (nhị bách cửu thập nhất ) tát bà đề tỳ tệ phán (cửu thập nhị )   薩婆那伽弊泮(九十三) 薩婆藥叉弊泮(九十四) 薩婆   tát bà na già tệ phán (cửu thập tam ) tát bà dược xoa tệ phán (cửu thập tứ ) tát bà  乾闥婆弊泮(九十五) 薩婆補丹那弊泮(九十六) 迦吒  Càn thát bà tệ phán (cửu thập ngũ ) tát bà bổ đan na tệ phán (cửu thập lục ) Ca trá  補丹那弊泮(九十七) 薩婆突狼枳帝弊泮(九十八) 薩  bổ đan na tệ phán (cửu thập thất ) tát bà đột lang chỉ đế tệ phán (cửu thập bát ) tát  婆突澁比(口*犁)訖瑟帝弊泮(九十九) 薩婆什婆唎  Bà đột sáp bỉ (khẩu *lê )cật sắt đế tệ phán (cửu thập cửu ) tát bà thập Bà lợi  弊泮(三百) 薩婆阿播悉摩(口*犁)弊泮(三百一) 薩婆  tệ phán (tam bách ) tát bà a bá tất ma (khẩu *lê )tệ phán (tam bách nhất ) tát bà  舍囉婆拏弊泮(二) 薩婆地帝雞弊泮(三) 薩婆  xá La Bà nã tệ phán (nhị ) tát bà địa đế kê tệ phán (tam ) tát bà  怛摩陀繼弊泮(四) 薩婆毘陀耶囉誓遮(口*犁)  đát ma đà kế tệ phán (tứ ) tát bà tỳ đà da La thệ già (khẩu *lê )  弊泮(五) 闍夜羯囉摩度羯囉(六) 薩婆羅他娑  tệ phán (ngũ ) xà dạ yết La ma độ yết La (lục ) tát bà La tha sa  陀雞弊泮(七) 毘地夜遮唎弊泮(八) 者都囉縛  đà kê tệ phán (thất ) Tì địa dạ già lợi tệ phán (bát ) giả đô La phược  耆儞弊泮(九) 跋闍囉俱摩唎(十) 毘陀夜囉誓  kì nễ tệ phán (cửu ) bạt xà La câu ma lợi (thập ) tỳ đà dạ La thệ  弊泮(三百十一) 摩訶波囉丁羊乂耆唎弊泮(十二) 跋  tệ phán (tam bách thập nhất ) Ma-ha ba La đinh dương nghệ kì lợi tệ phán (thập nhị ) bạt  闍囉商羯囉夜(十三) 波囉丈耆囉闍耶泮(十四)  xà/đồ La thương yết La dạ (thập tam ) ba La trượng kì La xà/đồ da phán (thập tứ )   摩訶迦囉夜(十五) 摩訶末怛唎迦拏(十六) 南無   Ma-ha Ca La dạ (thập ngũ ) Ma-ha mạt đát lợi Ca nã (thập lục ) Nam mô  娑羯唎多夜泮(十七) 毖瑟拏婢曳泮(十八) 勃囉  sa yết lợi đa dạ phán (thập thất ) bí sắt nã Tì duệ phán (thập bát ) bột La  訶牟尼曳泮(十九) 阿耆尼曳泮(二十) 摩訶羯  ha Mâu Ni duệ phán (thập cửu ) A-kì-ni duệ phán (nhị thập ) Ma-ha yết  唎曳泮(三百二十一) 羯囉檀遲曳泮(二十二) 蔑怛唎曳  lợi duệ phán (tam bách nhị thập nhất ) yết La đàn trì duệ phán (nhị thập nhị ) miệt đát lợi duệ  泮(二十三) 嘮怛唎曳泮(二十四) 遮文茶曳泮(二十五)  phán (nhị thập tam ) lao đát lợi duệ phán (nhị thập tứ ) già văn trà duệ phán (nhị thập ngũ )   羯邏囉怛唎曳泮(二十六) 迦般唎曳泮(二十七) 阿地   yết lá La đát lợi duệ phán (nhị thập lục ) Ca ba/bát lợi duệ phán (nhị thập thất ) a địa  目質多迦尸摩舍那(二十八) 婆私儞曳泮(二十九) 演  mục chất đa Ca Thi ma xá na (nhị thập bát ) Bà tư nễ duệ phán (nhị thập cửu ) diễn  吉質(三十) 薩埵婆寫(三百三十一) 麼麼印兔那麼麼  cát chất (tam thập ) Tát-đỏa Bà tả (tam bách tam thập nhất ) ma ma ấn thỏ na ma ma  寫(三十二) (至此句依前稱弟子某人)突瑟吒質多(三十三) 阿末怛  tả (tam thập nhị ) (chí thử cú y tiền xưng đệ-tử mỗ nhân )đột sắt trá chất đa (tam thập tam ) a mạt đát  唎質多(三十四) 烏闍訶囉(三十五) 伽婆訶囉(三十六) 嚧  lợi chất đa (tam thập tứ ) ô xà/đồ ha La (tam thập ngũ ) già Bà ha La (tam thập lục ) lô  地囉訶囉(三十七) 婆娑訶囉(三十八) 摩闍訶囉(三十九)  địa La ha La (tam thập thất ) Bà sa ha La (tam thập bát ) ma xà/đồ ha La (tam thập cửu )   闍多訶囉(四十) 視毖多訶囉(三百四十一) 跋略夜訶   xà/đồ đa ha La (tứ thập ) thị bí đa ha La (tam bách tứ thập nhất ) bạt lược dạ ha  囉(四十二) 乾陀訶囉(四十三) 布史波訶囉(四十四) 頗囉  La (tứ thập nhị ) Càn-đà ha La (tứ thập tam ) bố sử ba ha La (tứ thập tứ ) phả La  訶囉(四十五) 婆寫訶囉(四十六) 般波質多(四十七) 突瑟  ha La (tứ thập ngũ ) Bà tả ha La (tứ thập lục ) ba/bát ba chất đa (tứ thập thất ) đột sắt  吒質多(四十八) 嘮陀囉質多(四十九) 藥叉揭囉訶(五  trá chất đa (tứ thập bát ) lao đà La chất đa (tứ thập cửu ) dược xoa yết La ha (ngũ  十) 囉剎娑揭囉訶(三百五十一) 閉(口*(隸-木+士))多揭囉訶(五十二)  thập ) La sát sa yết La ha (tam bách ngũ thập nhất ) bế (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))đa yết La ha (ngũ thập nhị )   毘舍遮揭囉訶(五十三) 部多揭囉訶(五十四) 鳩槃茶   tỳ xá già yết La ha (ngũ thập tam ) bộ đa yết La ha (ngũ thập tứ ) cưu bàn trà  揭囉訶(五十五) 悉乾陀揭囉訶(五十六) 烏怛摩陀揭  yết La ha (ngũ thập ngũ ) tất Càn-đà yết La ha (ngũ thập lục ) ô đát ma đà yết  囉訶(五十七) 車夜揭囉訶(五十八) 阿播薩摩囉揭囉  La ha (ngũ thập thất ) xa dạ yết La ha (ngũ thập bát ) a bá tát ma La yết La  訶(五十九) 宅袪革茶耆尼揭囉訶(六十) 唎佛帝  ha (ngũ thập cửu ) trạch khư cách trà kì ni yết La ha (lục thập ) lợi Phật đế  揭囉訶(三百六十一) 闍彌迦揭囉訶(六十二) 舍俱尼揭  yết La ha (tam bách lục thập nhất ) xà/đồ di ca yết La ha (lục thập nhị ) xá câu ni yết  囉訶(六十三) 姥陀囉難地迦揭囉訶(六十四) 阿藍婆  La ha (lục thập tam ) mỗ đà La nạn/nan địa Ca yết La ha (lục thập tứ ) a Lam bà  揭囉訶(六十五) 乾度波尼揭囉訶(六十六) 什伐囉堙  yết La ha (lục thập ngũ ) kiền độ ba ni yết La ha (lục thập lục ) thập phạt La nhân  迦醯迦(六十七) 墜帝藥迦(六十八) 怛隷帝藥迦(六十九)  Ca hề Ca (lục thập thất ) trụy đế dược Ca (lục thập bát ) đát lệ đế dược Ca (lục thập cửu )   者突託迦(七十) 昵提什伐囉毖釤摩什伐囉   giả đột thác Ca (thất thập ) nật Đề thập phạt La bí 釤ma thập phạt La  (三百七十一) 薄底迦(七十二) 鼻底迦(七十三) 室隷瑟蜜迦  (tam bách thất thập nhất ) bạc để Ca (thất thập nhị ) tỳ để Ca (thất thập tam ) thất lệ sắt mật Ca  (七十四) 娑儞般帝迦(七十五) 薩婆什伐囉(七十六) 室嚧  (thất thập tứ ) sa nễ ba/bát đế Ca (thất thập ngũ ) tát bà thập phạt La (thất thập lục ) thất lô  吉帝(七十七) 末陀鞞達嚧制劍(七十八) 阿綺嚧鉗(七十  cát đế (thất thập thất ) mạt đà tỳ đạt lô chế kiếm (thất thập bát ) a ỷ/khỉ lô kiềm (thất thập  九) 目佉嚧鉗(八十) 羯唎突嚧鉗(三百八十一) 揭囉訶  cửu ) mục khư lô kiềm (bát thập ) yết lợi đột lô kiềm (tam bách bát thập nhất ) yết La ha  揭藍(八十二) 羯拏輸藍(八十三) 憚多輸藍(八十四) 迄唎  yết lam (bát thập nhị ) yết nã du lam (bát thập tam ) đạn đa du lam (bát thập tứ ) hất lợi  夜輸藍(八十五) 末麼輸藍(八十六) 跋唎室婆輸藍(八十  dạ du lam (bát thập ngũ ) mạt ma du lam (bát thập lục ) bạt lợi thất Bà du lam (bát thập  七) 毖栗瑟吒輸藍(八十八) 烏陀囉輸藍(八十九) 羯知  thất ) bí lật sắt trá du lam (bát thập bát ) ô đà La du lam (bát thập cửu ) yết tri  輸藍(九十) 跋悉帝輸藍(三百九十一) 鄔嚧輸藍(九十二)  du lam (cửu thập ) bạt tất đế du lam (tam bách cửu thập nhất ) ổ lô du lam (cửu thập nhị )   常伽輸藍(九十三) 喝悉多輸藍(九十四) 跋陀輸藍(九十   thường già du lam (cửu thập tam ) hát Tất đa du lam (cửu thập tứ ) bạt đà du lam (cửu thập  五) 娑房盎伽般囉丈伽輸藍(九十六) 部多毖跢  ngũ ) sa phòng áng già ba/bát La trượng già du lam (cửu thập lục ) bộ đa bí 跢  茶(九十七) 茶耆尼什婆囉(九十八) 陀突嚧迦建咄  trà (cửu thập thất ) trà kì ni thập Bà La (cửu thập bát ) đà đột lô ca kiến đốt  嚧吉知婆路多毘(九十九) 薩般嚧訶凌伽(四百) 輸  lô cát tri Bà lộ đa Tì (cửu thập cửu ) tát ba/bát lô ha lăng già (tứ bách ) du  沙怛囉娑那羯囉(四百一) 毘沙喻迦(二) 阿耆尼  sa đát La sa na yết La (tứ bách nhất ) Tì sa dụ Ca (nhị ) A-kì-ni  烏陀迦(三) 末囉鞞囉建跢囉(四) 阿迦囉蜜唎  ô đà Ca (tam ) mạt La tỳ La kiến 跢La (tứ ) A ca La mật lợi  咄怛斂部迦(五) 地栗剌吒(六) 毖唎瑟質迦(七)  đốt đát liễm bộ Ca (ngũ ) địa lật lạt trá (lục ) bí lợi sắt chất Ca (thất )   薩婆那俱囉(八) 肆引伽弊揭囉唎藥叉怛囉   tát bà na câu La (bát ) tứ dẫn già tệ yết La lợi dược xoa đát La  芻(九) 末囉視吠帝釤娑鞞釤(十) 悉怛多鉢怛  sô (cửu ) mạt La thị phệ đế 釤sa tỳ 釤(thập ) tất đát đa bát đát  囉(四百十一) 摩訶跋闍嚧瑟尼釤(十二) 摩訶般賴丈  La (tứ bách thập nhất ) Ma-ha bạt xà lô sắt ni 釤(thập nhị ) Ma-ha ba/bát lại trượng  耆藍(十三) 夜波突陀舍喻闍那(十四) 辮怛隷拏  kì lam (thập tam ) dạ ba đột đà xá dụ xà/đồ na (thập tứ ) biện đát lệ nã  (十五) 毘陀耶槃曇迦嚧彌(十六) 帝殊槃曇迦嚧  (thập ngũ ) tỳ đà da bàn đàm Ca lô di (thập lục ) đế thù bàn đàm Ca lô  彌(十七) 般囉毘陀槃曇迦嚧彌(十八) 跢姪他(十  di (thập thất ) ba/bát La tỳ đà bàn đàm Ca lô di (thập bát ) 跢điệt tha (thập  九) 唵(二十) 阿那隷(四百二十一) 毘舍提(二十二) 鞞囉跋闍  cửu ) úm (nhị thập ) A na lệ (tứ bách nhị thập nhất ) tỳ xá Đề (nhị thập nhị ) tỳ La bạt xà  囉陀唎(二十三) 槃陀槃陀儞(二十四) 跋闍囉謗尼泮  La đà lợi (nhị thập tam ) bàn đà bàn đà nễ (nhị thập tứ ) bạt xà La báng ni phán  (二十五) 虎(合*牛)都嚧甕泮(二十六) 莎婆訶(二十七)  (nhị thập ngũ ) hổ (hợp *hồng )đô lô úng phán (nhị thập lục ) bà Bà ha (nhị thập thất ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 12:37:36 2008 ============================================================